引きずる
ひきずる
verb (godan)
to drag, to trail
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 引きずる | 引きずらない |
| Present polite | 引きずります | 引きずりません |
| Past | 引きずった | 引きずらなかった |
| Past polite | 引きずりました | 引きずりませんでした |
| て form | 引きずって | 引きずらなくて |
| ている present | 引きずっている | 引きずっていない |
| ている polite | 引きずっています | 引きずっていません |
| ている past | 引きずっていた | 引きずっていなかった |
| ている past polite | 引きずっていました | 引きずっていませんでした |
| Conditional ば | 引きずれば | 引きずらなければ |
| Conditional たら | 引きずったら | 引きずらなかったら |
| Volitional | 引きずろう | — |
| Volitional polite | 引きずりましょう | — |
| Potential | 引きずれる | 引きずれない |
| Passive | 引きずられる | 引きずられない |
| Causative | 引きずらせる | 引きずらせない |
| Imperative | 引きずれ | 引きずるな |
1.
to drag, to haul, to pull along
To pull something heavy or unwilling along the ground or a surface.
足を引きずって歩く。
To walk with a limp, dragging one's foot.
Common expression
重いスーツケースを引きずって歩いた。
I walked while dragging a heavy suitcase.
犬がリードを引きずりながら走ってきた。
The dog came running with its leash dragging behind it.
2.
to carry on, to prolong, to drag on
To continue being affected by something from the past, such as emotions, relationships, or consequences.
過去の失敗をまだ引きずっている。
I'm still carrying the weight of my past failures.
別れた恋人のことをいつまでも引きずるのはよくない。
It's not good to keep dwelling on an ex forever.
昨日の試合の負けを引きずって、今日の練習に集中できなかった。
I couldn't concentrate on today's practice because I was still hung up on yesterday's loss.
TRANSITIVITY: 他動詞 (transitive). Compound verb: 引く + ずる. Pattern: Xを引きずる (drag X).
ASPECT: ている indicates ongoing action or state. 引きずっている = 'is dragging' or 'is still affected by.'
COMMON PATTERNS:
- 足を引きずる (drag one's feet; limp)
- 過去を引きずる (be weighed down by the past)
- 話を引きずる (drag out a conversation)
NUANCE: The figurative sense (sense 2) is very common and implies being unable to let go of something emotionally.