(しゃくほう)

しゃくほう
noun, suru verb
release; liberation; setting free
Conjugation
AffirmativeNegative
Present釈放(しゃくほう)する釈放(しゃくほう)しない
Present polite釈放(しゃくほう)します釈放(しゃくほう)しません
Past釈放(しゃくほう)した釈放(しゃくほう)しなかった
Past polite釈放(しゃくほう)しました釈放(しゃくほう)しませんでした
て form釈放(しゃくほう)して釈放(しゃくほう)しなくて
ている present釈放(しゃくほう)している釈放(しゃくほう)していない
ている polite釈放(しゃくほう)しています釈放(しゃくほう)していません
ている past釈放(しゃくほう)していた釈放(しゃくほう)していなかった
ている past polite釈放(しゃくほう)していました釈放(しゃくほう)していませんでした
Conditional ば釈放(しゃくほう)すれば釈放(しゃくほう)しなければ
Conditional たら釈放(しゃくほう)したら釈放(しゃくほう)しなかったら
Volitional釈放(しゃくほう)しよう
Volitional polite釈放(しゃくほう)しましょう
Potential釈放(しゃくほう)できる釈放(しゃくほう)できない
Passive釈放(しゃくほう)される釈放(しゃくほう)されない
Causative釈放(しゃくほう)させる釈放(しゃくほう)させない
Imperative釈放(しゃくほう)しろ釈放(しゃくほう)するな
1. release; liberation; setting free from custody
Releasing a person from detention, imprisonment, or custody. A legal and news term used when someone is freed from police custody or prison.
容疑者(ようぎしゃ)釈放(しゃくほう)された。
The suspect was released.
証拠(しょうこ)不十分(ふじゅうぶん)釈放(しゃくほう)となった。
He was released due to insufficient evidence.
人質(ひとじち)即時(そくじ)釈放(しゃくほう)(もと)める声明(せいめい)()された。
A statement was issued demanding the immediate release of the hostages.

A formal legal term frequently encountered in news reporting about criminal cases and international incidents.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 釈放(しゃくほう)される (to be released)
  • 即時(そくじ)釈放(しゃくほう) (immediate release)
  • 保釈(ほしゃく)釈放(しゃくほう) (release on bail)
  • 無条件(むじょうけん)釈放(しゃくほう) (unconditional release)
  • 人質(ひとじち)釈放(しゃくほう) (release of hostages)

USAGE NOTE:
釈放(しゃくほう) is used specifically for releasing people from legal custody or captivity. For releasing animals, use (はな)す. For freeing from obligations, use 解放(かいほう)する.