躊躇う
ためらう
verb (godan)
to hesitate
See also:
躊躇 (Sino-Japanese reading)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 躊躇う | 躊躇わない |
| Present polite | 躊躇います | 躊躇いません |
| Past | 躊躇った | 躊躇わなかった |
| Past polite | 躊躇いました | 躊躇いませんでした |
| て form | 躊躇って | 躊躇わなくて |
| ている present | 躊躇っている | 躊躇っていない |
| ている polite | 躊躇っています | 躊躇っていません |
| ている past | 躊躇っていた | 躊躇っていなかった |
| ている past polite | 躊躇っていました | 躊躇っていませんでした |
| Conditional ば | 躊躇えば | 躊躇わなければ |
| Conditional たら | 躊躇ったら | 躊躇わなかったら |
| Volitional | 躊躇おう | — |
| Volitional polite | 躊躇いましょう | — |
| Potential | 躊躇える | 躊躇えない |
| Passive | 躊躇われる | 躊躇われない |
| Causative | 躊躇わせる | 躊躇わせない |
| Imperative | 躊躇え | 躊躇うな |
1.
to hesitate, to waver, to falter
To be uncertain or reluctant to act, speak, or proceed due to doubt, fear, or indecision. Often used when one cannot make a decision or is afraid to take action.
彼は返事をためらった。
He hesitated to answer.
ためらわずに言ってください。
Please don't hesitate to say it.
Common expression using negative form
一瞬ためらってから、ドアを開けた。
After hesitating for a moment, I opened the door.
Shows the verb used with time expression
TRANSITIVITY: 自動詞 (intransitive). No pair verb. Often takes the pattern ~するのをためらう (hesitate to do ~).
ASPECT: ている indicates ongoing state of indecision. ためらっている = 'is hesitating' or 'is wavering.'
COMMON PATTERNS:
- 返事をためらう (hesitate to answer)
- 決断をためらう (hesitate to make a decision)
- ためらわずに (without hesitation)
- ためらいがちに (hesitantly)
SIMILAR WORDS: 迷う focuses on being lost or confused about choices, while ためらう emphasizes reluctance or wavering before action.