預かる
あずかる
verb (godan)
to keep, to hold
See also:
預ける (transitive)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 預かる | 預からない |
| Present polite | 預かります | 預かりません |
| Past | 預かった | 預からなかった |
| Past polite | 預かりました | 預かりませんでした |
| て form | 預かって | 預からなくて |
| ている present | 預かっている | 預かっていない |
| ている polite | 預かっています | 預かっていません |
| ている past | 預かっていた | 預かっていなかった |
| ている past polite | 預かっていました | 預かっていませんでした |
| Conditional ば | 預かれば | 預からなければ |
| Conditional たら | 預かったら | 預からなかったら |
| Volitional | 預かろう | — |
| Volitional polite | 預かりましょう | — |
| Potential | 預かれる | 預かれない |
| Passive | 預かられる | 預かられない |
| Causative | 預からせる | 預からせない |
| Imperative | 預かれ | 預かるな |
1.
to keep, to hold, to take custody of
To temporarily hold or look after something for someone else.
預かる means to temporarily hold, keep, or look after something or someone on behalf of another person. The focus is on the receiver's side — taking responsibility for safekeeping.
TRANSITIVITY:
- Type: 他動詞 (transitive)
- Pair: 預ける (to entrust, to deposit — the giver's side)
ASPECT (ている):
預かっている means "is currently keeping" or "is looking after" — an ongoing state of custody.
COMMON PATTERNS:
- 荷物を預かる: to hold luggage
- お金を預かる: to hold money
- 子供を預かる: to look after children
- 鍵を預かる: to keep a key (for someone)
USAGE:
Often used in service contexts: hotels holding luggage, daycare looking after children, banks holding deposits. The polite お預かりします is standard in customer service (e.g., receiving payment or items).