1.
important, significant
Describes something of great importance or significance.
健康は大事なので、毎日運動しています。
Health is important, so I exercise every day.
Predicate usage
これは大事な書類だから、なくさないでください。
This is an important document, so please don't lose it.
Modifier usage
勉強は大事だと思います。
I think studying is important.
大事なことを忘れていた。
I forgot something important.
時間を大事にしてください。
Please value your time.
2.
precious, valuable, cherished
Describes something treasured or held dear.
お大事に。
Take care (of yourself). / Get well soon.
Set expression for someone who is sick
家族を大事にしてください。
Please cherish your family.
〜を大事にする pattern
この本は祖父からもらった大事なものです。
This book is a precious thing I got from my grandfather.
友達を大事にしなさい。
Value your friends.
命は大事にしなければならない。
We must treasure life.
3.
serious (matter)
Describes a serious or grave situation (often in 大事になる).
大事にならなくてよかった。すごく心配していたから。
I'm glad it didn't become serious. I was really worried.
大事になる = to become serious/a big deal
小さな事故が大事になることもある。
A small accident can become something serious.
大事を取って今日は休みます。
I'll take it easy and rest today.
怪我が大事にならないように病院に行った。
I went to the hospital so the injury wouldn't become serious.
風邪をひいたので、大事を取って早めに寝た。
I caught a cold, so I took care and went to bed early.
大事 is a na-adjective meaning 'important,' 'valuable,' or 'serious.'
Forms:
- Adverbial: 大事に
- Modifier: 大事な + noun
Conjugation:
- Negative: 大事ではない / 大事じゃない
- Te-form: 大事で
- Past: 大事だった
Key expressions:
- 〜を大事にする: to cherish, to take care of, to value
- お大事に: Take care / Get well soon (said to someone who is sick)
- 大事になる: to become serious/a big deal
Similar words:
- 大事 vs. 大切: Both mean 'important/precious.' 大切 emphasizes emotional value and care; 大事 is broader and can include 'serious (matter).'
- 大事 vs. 重要: 重要 is more formal and objective, often used for official/business matters.