(つうか)

つうか
noun, suru-verb
passage, passing through
See also: 通貨(つうか) (currency)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present通過(つうか)する通過(つうか)しない
Present polite通過(つうか)します通過(つうか)しません
Past通過(つうか)した通過(つうか)しなかった
Past polite通過(つうか)しました通過(つうか)しませんでした
て form通過(つうか)して通過(つうか)しなくて
ている present通過(つうか)している通過(つうか)していない
ている polite通過(つうか)しています通過(つうか)していません
ている past通過(つうか)していた通過(つうか)していなかった
ている past polite通過(つうか)していました通過(つうか)していませんでした
Conditional ば通過(つうか)すれば通過(つうか)しなければ
Conditional たら通過(つうか)したら通過(つうか)しなかったら
Volitional通過(つうか)しよう
Volitional polite通過(つうか)しましょう
Potential通過(つうか)できる通過(つうか)できない
Passive通過(つうか)される通過(つうか)されない
Causative通過(つうか)させる通過(つうか)させない
Imperative通過(つうか)しろ通過(つうか)するな
1. passage, passing through
The act of passing through a place without stopping, or successfully going through a process.
The typhoon passed through the Kanto region.
This train will pass through the next station without stopping.
The bill passed through the parliament.
I felt relieved after passing the screening.
Every morning I wake up to the sound of trains passing through this station.

通過(つうか) means to pass through a place without stopping, or to successfully clear a process or review. It takes the particle を.

TRANSITIVITY:

COMMON COLLOCATIONS:

COMMON COMPOUNDS:

  • 通過(つうか)(てん): passing point, waypoint
  • 通過(つうか)(えき): station that a train passes through without stopping

HOMOPHONE:
通貨(つうか) (currency) has the same reading but a completely different meaning. Context usually makes the distinction clear.