涼む
すずむ
godan verb
to cool oneself, to enjoy the cool
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 涼む | 涼まない |
| Present polite | 涼みます | 涼みません |
| Past | 涼んだ | 涼まなかった |
| Past polite | 涼みました | 涼みませんでした |
| て form | 涼んで | 涼まなくて |
| ている present | 涼んでいる | 涼んでいない |
| ている polite | 涼んでいます | 涼んでいません |
| ている past | 涼んでいた | 涼んでいなかった |
| ている past polite | 涼んでいました | 涼んでいませんでした |
| Conditional ば | 涼めば | 涼まなければ |
| Conditional たら | 涼んだら | 涼まなかったら |
| Volitional | 涼もう | — |
| Volitional polite | 涼みましょう | — |
| Potential | 涼める | 涼めない |
| Passive | 涼まれる | 涼まれない |
| Causative | 涼ませる | 涼ませない |
| Imperative | 涼め | 涼むな |
1.
to cool oneself, to enjoy the cool
To seek relief from heat by going to a cool place or catching a breeze.
縁側で涼む。
Enjoy the cool air on the veranda.
暑いから木陰で涼んでいた。
It was hot, so I was cooling off in the shade of a tree.
夕涼みに散歩に出かけた。
I went out for a walk to enjoy the evening cool.
涼む means to cool oneself or enjoy cool air, especially during hot summer days.
TRANSITIVITY:
- Type: Intransitive (自動詞)
- Pattern: Xで涼む (cool off at X)
COMMON EXPRESSIONS:
- 縁側で涼む (to cool off on the veranda)
- 木陰で涼む (to cool off in the tree shade)
- 夕涼み (enjoying the evening cool) [noun]
CULTURAL NOTE:
Enjoying the cool breeze (涼む) is a traditional Japanese way of coping with hot summers. Activities include sitting on the 縁側 (veranda), listening to 風鈴 (wind chimes), or going out for 夕涼み in the evening.
RELATED:
- 涼しい (cool, refreshing) [i-adjective]
Related Words
Related:
涼しい (cool (adjective))