油断
ゆだん
noun, suru-verb, na-adjective
negligence, carelessness
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 油断する | 油断しない |
| Present polite | 油断します | 油断しません |
| Past | 油断した | 油断しなかった |
| Past polite | 油断しました | 油断しませんでした |
| て form | 油断して | 油断しなくて |
| ている present | 油断している | 油断していない |
| ている polite | 油断しています | 油断していません |
| ている past | 油断していた | 油断していなかった |
| ている past polite | 油断していました | 油断していませんでした |
| Conditional ば | 油断すれば | 油断しなければ |
| Conditional たら | 油断したら | 油断しなかったら |
| Volitional | 油断しよう | — |
| Volitional polite | 油断しましょう | — |
| Potential | 油断できる | 油断できない |
| Passive | 油断される | 油断されない |
| Causative | 油断させる | 油断させない |
| Imperative | 油断しろ | 油断するな |
1.
negligence, carelessness, letting one's guard down
A state of being unprepared or inattentive, often leading to mistakes or danger.
油断していたら事故に遭った。
I had an accident because I let my guard down.
試合の最後まで油断するな。
Don't let your guard down until the end of the match.
油断大敵という言葉を忘れるな。
Don't forget the saying 'carelessness is the great enemy.'
油断大敵 is a common proverb meaning 'overconfidence is one's greatest enemy'
USAGE: 油断 is used as a noun, with する as a verb, or as a na-adjective (油断な).
COMMON PATTERNS:
- 油断する (to let one's guard down)
- 油断できない (can't let one's guard down)
- 油断も隙もない (extremely alert, not letting one's guard down for a moment)
PROVERB:
- 油断大敵 (Carelessness is one's greatest enemy) - A warning against overconfidence.
ETYMOLOGY: The word comes from Buddhist terminology, where 油 (oil) was used in lamps. If one neglected (断つ) to add oil, the lamp would go out.