(ゆだん)

ゆだん
noun, suru-verb, na-adjective
negligence, carelessness
Conjugation
AffirmativeNegative
Present油断(ゆだん)する油断(ゆだん)しない
Present polite油断(ゆだん)します油断(ゆだん)しません
Past油断(ゆだん)した油断(ゆだん)しなかった
Past polite油断(ゆだん)しました油断(ゆだん)しませんでした
て form油断(ゆだん)して油断(ゆだん)しなくて
ている present油断(ゆだん)している油断(ゆだん)していない
ている polite油断(ゆだん)しています油断(ゆだん)していません
ている past油断(ゆだん)していた油断(ゆだん)していなかった
ている past polite油断(ゆだん)していました油断(ゆだん)していませんでした
Conditional ば油断(ゆだん)すれば油断(ゆだん)しなければ
Conditional たら油断(ゆだん)したら油断(ゆだん)しなかったら
Volitional油断(ゆだん)しよう
Volitional polite油断(ゆだん)しましょう
Potential油断(ゆだん)できる油断(ゆだん)できない
Passive油断(ゆだん)される油断(ゆだん)されない
Causative油断(ゆだん)させる油断(ゆだん)させない
Imperative油断(ゆだん)しろ油断(ゆだん)するな
1. negligence, carelessness, letting one's guard down
A state of being unprepared or inattentive, often leading to mistakes or danger.
油断(ゆだん)していたら事故(じこ)()った。
I had an accident because I let my guard down.
試合(しあい)最後(さいご)まで油断(ゆだん)するな。
Don't let your guard down until the end of the match.
油断(ゆだん)大敵(たいてき)という言葉(ことば)(わす)れるな。
Don't forget the saying 'carelessness is the great enemy.'
油断(ゆだん)大敵(たいてき) is a common proverb meaning 'overconfidence is one's greatest enemy'

USAGE: 油断(ゆだん) is used as a noun, with する as a verb, or as a na-adjective (油断(ゆだん)な).

COMMON PATTERNS:

  • 油断(ゆだん)する (to let one's guard down)
  • 油断(ゆだん)できない (can't let one's guard down)
  • 油断(ゆだん)(すき)もない (extremely alert, not letting one's guard down for a moment)

PROVERB:

  • 油断(ゆだん)大敵(たいてき) (Carelessness is one's greatest enemy) - A warning against overconfidence.

ETYMOLOGY: The word comes from Buddhist terminology, where (あぶら) (oil) was used in lamps. If one neglected (()つ) to add oil, the lamp would go out.