(かいさん)

かいさん
noun, suru-verb
dissolution, breaking up, dismissal
Conjugation
AffirmativeNegative
Present解散(かいさん)する解散(かいさん)しない
Present polite解散(かいさん)します解散(かいさん)しません
Past解散(かいさん)した解散(かいさん)しなかった
Past polite解散(かいさん)しました解散(かいさん)しませんでした
て form解散(かいさん)して解散(かいさん)しなくて
ている present解散(かいさん)している解散(かいさん)していない
ている polite解散(かいさん)しています解散(かいさん)していません
ている past解散(かいさん)していた解散(かいさん)していなかった
ている past polite解散(かいさん)していました解散(かいさん)していませんでした
Conditional ば解散(かいさん)すれば解散(かいさん)しなければ
Conditional たら解散(かいさん)したら解散(かいさん)しなかったら
Volitional解散(かいさん)しよう
Volitional polite解散(かいさん)しましょう
Potential解散(かいさん)できる解散(かいさん)できない
Passive解散(かいさん)される解散(かいさん)されない
Causative解散(かいさん)させる解散(かいさん)させない
Imperative解散(かいさん)しろ解散(かいさん)するな
1. dissolution, breaking up
The formal ending or disbanding of a group, organization, or assembly.
バンドが解散(かいさん)発表(はっぴょう)した。
The band announced their breakup.
首相(しゅしょう)衆議院(しゅうぎいん)解散(かいさん)した。
The Prime Minister dissolved the House of Representatives.
その会社(かいしゃ)去年(きょねん)解散(かいさん)した。
That company was dissolved last year.
2. dismissal, dispersal
The act of sending people away or ending a gathering.
会議(かいぎ)午後(ごご)五時(ごじ)解散(かいさん)した。
The meeting broke up at 5 PM.
ツアーは駅前(えきまえ)解散(かいさん)になった。
The tour was dismissed in front of the station.
現地(げんち)解散(かいさん)にしましょう。
Let's just disband at the venue.
現地解散 means everyone goes home on their own from the destination

USAGE: 解散(かいさん) is used for both formal dissolutions and casual breakups.

COMMON PATTERNS:

  • 解散(かいさん)する (to break up, dissolve, dismiss)
  • 解散(かいさん)宣言(せんげん)する (to announce dissolution)
  • 解散(かいさん)総選挙(そうせんきょ) (dissolution and general election)

CONTEXTS:

  • バンド/{グループ|}の解散(かいさん) (band/group breakup)
  • 国会(こっかい)/議会(ぎかい)解散(かいさん) (dissolution of parliament)
  • 会社(かいしゃ)解散(かいさん) (dissolution of a company)
  • 現地(げんち)解散(かいさん) (dismissal on site - everyone goes home separately)

CONTRAST:

  • 結成(けっせい) - formation (opposite)