解散
かいさん
noun, suru-verb
dissolution, breaking up, dismissal
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 解散する | 解散しない |
| Present polite | 解散します | 解散しません |
| Past | 解散した | 解散しなかった |
| Past polite | 解散しました | 解散しませんでした |
| て form | 解散して | 解散しなくて |
| ている present | 解散している | 解散していない |
| ている polite | 解散しています | 解散していません |
| ている past | 解散していた | 解散していなかった |
| ている past polite | 解散していました | 解散していませんでした |
| Conditional ば | 解散すれば | 解散しなければ |
| Conditional たら | 解散したら | 解散しなかったら |
| Volitional | 解散しよう | — |
| Volitional polite | 解散しましょう | — |
| Potential | 解散できる | 解散できない |
| Passive | 解散される | 解散されない |
| Causative | 解散させる | 解散させない |
| Imperative | 解散しろ | 解散するな |
1.
dissolution, breaking up
The formal ending or disbanding of a group, organization, or assembly.
バンドが解散を発表した。
The band announced their breakup.
首相が衆議院を解散した。
The Prime Minister dissolved the House of Representatives.
その会社は去年解散した。
That company was dissolved last year.
2.
dismissal, dispersal
The act of sending people away or ending a gathering.
会議は午後五時に解散した。
The meeting broke up at 5 PM.
ツアーは駅前で解散になった。
The tour was dismissed in front of the station.
現地解散にしましょう。
Let's just disband at the venue.
現地解散 means everyone goes home on their own from the destination
USAGE: 解散 is used for both formal dissolutions and casual breakups.
COMMON PATTERNS:
- 解散する (to break up, dissolve, dismiss)
- 解散を宣言する (to announce dissolution)
- 解散総選挙 (dissolution and general election)
CONTEXTS:
- バンド/{グループ|}の解散 (band/group breakup)
- 国会/議会の解散 (dissolution of parliament)
- 会社の解散 (dissolution of a company)
- 現地解散 (dismissal on site - everyone goes home separately)
CONTRAST:
- 結成 - formation (opposite)
Related Words
Antonym:
集合 (gathering, assembly)