(おに)(かなぼう)

おににかなぼう
expression (proverb)
making the strong even stronger; like giving a demon an iron club
1. making the strong even stronger
A proverb meaning that adding more strength or resources to someone or something already powerful makes them even more formidable. Similar to 'adding fuel to fire' but in a positive sense.
(かれ)(あたら)しい技術(ぎじゅつ)()につけたら、(おに)金棒(かなぼう)だ。
If he learns this new skill, he'll be unstoppable.
あのチームに彼女(かのじょ)(くわ)わったら(おに)金棒(かなぼう)だね。
If she joins that team, they'll be invincible.
語学力(ごがくりょく)があれば、(かれ)専門知識(せんもんちしき)(おに)金棒(かなぼう)になる。
If he had language skills, his expertise would become even more powerful.

PROVERB MEANING:
An (おに) (demon/ogre) is already fearsome; giving it a 金棒(かなぼう) (iron club) makes it even more dangerous. The proverb describes a situation where someone or something already strong gains an additional advantage.

CULTURAL BACKGROUND:
(おに) are supernatural creatures in Japanese folklore, often depicted as large, powerful demons carrying iron clubs. They are central figures in many Japanese legends and festivals.

USAGE:
Usually used positively to describe gaining a significant advantage. Can also be used to express concern about an opponent becoming too strong.

ENGLISH EQUIVALENTS:

  • Like giving wings to a tiger
  • Icing on the cake (though this is more positive)
  • An embarrassment of riches