この(ごろ)

このごろ
adverb
these days; nowadays; recently
1. these days, nowadays
Refers to the current period of time, implying a change from before.
この(ごろ)(いそが)しいです。
I've been busy these days.
この(ごろ)天気(てんき)(わる)いですね。
The weather has been bad lately, hasn't it?
この(ごろ)どうですか。
How have things been lately?
Common greeting
この(ごろ)(かれ)()っていない。
I haven't seen him lately.
2. recently, lately
Describes something that has been happening in the recent period.
この(ごろ)(ふと)ってきた。
I've been gaining weight recently.
この(ごろ)(よる)よく(ねむ)れない。
I haven't been able to sleep well at night lately.
この(ごろ)日本語(にほんご)勉強(べんきょう)(はじ)めたんです。
I recently started studying Japanese.

この(ごろ) is a time expression meaning 'these days' or 'recently.'

Position: Usually at the beginning of a sentence or clause.

[Register: Neutral]

Writing: Often written in hiragana as このごろ.

Similar expressions:

  • この(ごろ) vs. 最近(さいきん): Very similar; 最近(さいきん) is slightly more versatile and can be used in more formal contexts.
  • この(ごろ) vs. この(あいだ): この(あいだ) often refers to a specific past point ('the other day'); この(ごろ) refers to an ongoing recent period.
  • この(ごろ) vs. 近頃(ちかごろ): 近頃(ちかごろ) is more formal and literary.

Note: Often implies a change or contrast with how things were before.

Related Words