1.
the other day, recently
Refers to a relatively recent past time, usually within the past few weeks.
この間、田中さんに会いました。
I met Tanaka-san the other day.
この間買った本はとても面白かった。
The book I bought the other day was very interesting.
この間はありがとうございました。
Thank you for the other day. (for what you did recently)
Set expression of gratitude
この間見た映画がとても良かった。
The movie I saw the other day was really good.
この間話した件はどうなった?
What happened with what we discussed the other day?
この間どうも。
Thanks for the other day.
この間のパーティーは楽しかった。
The party the other day was fun.
2.
lately, these past days
Can refer to a recent period of time rather than a specific day.
この間から風邪を引いている。
I've had a cold since recently.
Referring to a period
この間忙しかった。
I've been busy lately.
この間ずっと考えていた。
I've been thinking about it for the past few days.
この間 is a time expression meaning 'the other day' or 'recently.'
Position: Usually at the beginning of a sentence or clause.
[Register: Neutral]
Alternative reading: Can also be read as このかん when meaning 'during this time/interval' in more formal contexts.
Similar expressions:
- この間 vs. 最近: 最近 refers to a broader recent period; この間 often refers to a specific recent occasion.
- この間 vs. 先日: 先日 is more formal; この間 is neutral/casual.
- この間 vs. この頃: この頃 means 'these days' (ongoing); この間 often refers to a past point.
Common expression: この間はどうも (Thank you for the other day - casual gratitude).
Related Words
See also:
最近