腐る
くさる
verb (godan)
to rot, to go bad, to decay
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 腐る | 腐らない |
| Present polite | 腐ります | 腐りません |
| Past | 腐った | 腐らなかった |
| Past polite | 腐りました | 腐りませんでした |
| て form | 腐って | 腐らなくて |
| ている present | 腐っている | 腐っていない |
| ている polite | 腐っています | 腐っていません |
| ている past | 腐っていた | 腐っていなかった |
| ている past polite | 腐っていました | 腐っていませんでした |
| Conditional ば | 腐れば | 腐らなければ |
| Conditional たら | 腐ったら | 腐らなかったら |
| Volitional | 腐ろう | — |
| Volitional polite | 腐りましょう | — |
| Potential | 腐れる | 腐れない |
| Passive | 腐られる | 腐られない |
| Causative | 腐らせる | 腐らせない |
| Imperative | 腐れ | 腐るな |
1.
to rot, to go bad, to spoil
To decay or decompose.
2.
to become corrupt, to be depressed
Figuratively, to deteriorate morally or emotionally.
腐る means to rot, spoil, or go bad—both literally and figuratively.
TRANSITIVITY:
Intransitive (something rots on its own):
- 腐る: to rot (intransitive)
- 腐らせる: to let spoil (causative)
PHYSICAL USES:
- 食べ物が腐る: food spoils
- 木が腐る: wood rots
- 肉が腐った: the meat went bad
FIGURATIVE USES:
- 気持ちが腐る: to feel dejected
- 心が腐っている: one's heart is corrupt
- 根性が腐っている: one's character is rotten
PROVERB:
腐っても鯛: Even rotting, it's still a sea bream—quality remains despite decline.
ASPECT (ている):
- 腐っている: is rotten / has gone bad (resultative state)
- Note: 腐る is a change-of-state verb, so the ている form expresses the resulting spoiled state, not a process. 肉が腐っている means "the meat is rotten" (inedible now), not "the meat is in the process of rotting." For the ongoing spoiling process, use 腐りかけている ("is starting to rot").