通訳
つうやく
noun, suru-verb
interpretation, interpreter
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 通訳する | 通訳しない |
| Present polite | 通訳します | 通訳しません |
| Past | 通訳した | 通訳しなかった |
| Past polite | 通訳しました | 通訳しませんでした |
| て form | 通訳して | 通訳しなくて |
| ている present | 通訳している | 通訳していない |
| ている polite | 通訳しています | 通訳していません |
| ている past | 通訳していた | 通訳していなかった |
| ている past polite | 通訳していました | 通訳していませんでした |
| Conditional ば | 通訳すれば | 通訳しなければ |
| Conditional たら | 通訳したら | 通訳しなかったら |
| Volitional | 通訳しよう | — |
| Volitional polite | 通訳しましょう | — |
| Potential | 通訳できる | 通訳できない |
| Passive | 通訳される | 通訳されない |
| Causative | 通訳させる | 通訳させない |
| Imperative | 通訳しろ | 通訳するな |
1.
interpretation (oral translation)
The act of translating spoken language from one language to another.
Related Words
Contrast:
翻訳 (translation (written))