()(まわ)

ふりまわす
verb (godan)
to swing around, to boss around
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()(まわ)()(まわ)さない
Present polite()(まわ)します()(まわ)しません
Past()(まわ)した()(まわ)さなかった
Past polite()(まわ)しました()(まわ)しませんでした
て form()(まわ)して()(まわ)さなくて
ている present()(まわ)している()(まわ)していない
ている polite()(まわ)しています()(まわ)していません
ている past()(まわ)していた()(まわ)していなかった
ている past polite()(まわ)していました()(まわ)していませんでした
Conditional ば()(まわ)せば()(まわ)さなければ
Conditional たら()(まわ)したら()(まわ)さなかったら
Volitional()(まわ)そう
Volitional polite()(まわ)しましょう
Potential()(まわ)せる()(まわ)せない
Passive()(まわ)される()(まわ)されない
Causative()(まわ)させる()(まわ)させない
Imperative()(まわ)()(まわ)すな
1. to swing around, to brandish, to wield
To move something vigorously in circular or sweeping motions.
バットを()(まわ)す。
To swing a bat around.
子供(こども)がおもちゃの(けん)()(まわ)している。
The child is swinging around a toy sword.
権力(けんりょく)()(まわ)すのはよくない。
It's not good to throw your weight around.
Figurative - negative connotation
2. to boss around, to keep someone busy
To cause someone trouble or make them run around dealing with one's demands or whims.
上司(じょうし)()(まわ)されて大変(たいへん)だ。
I'm exhausted from being bossed around by my supervisor.
Passive form
子供(こども)()(まわ)される毎日(まいにち)だ。
Every day I'm run ragged by my kids.
Passive form
わがままな友達(ともだち)()(まわ)されて、(つか)れてしまった。
I got worn out from being dragged around by a selfish friend.

TRANSITIVITY: 他動詞(たどうし) (transitive). Compound verb: ()る + (まわ)す. Pattern: Xを()(まわ)す (swing X around / boss X around).

ASPECT: ている indicates ongoing action. ()(まわ)している = 'is swinging around' or 'is bossing around.'

COMMON PATTERNS:

  • 権力(けんりょく)()(まわ)す (abuse one's power)
  • (ひと)()(まわ)す (boss people around)
  • ~に()(まわ)される (be run ragged by ~)

NUANCE: Both senses often carry negative connotations - sense 1 implies reckless or aggressive action, and sense 2 implies causing trouble for others.

Related Words

Related: ()