振り回す
ふりまわす
verb (godan)
to swing around, to boss around
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 振り回す | 振り回さない |
| Present polite | 振り回します | 振り回しません |
| Past | 振り回した | 振り回さなかった |
| Past polite | 振り回しました | 振り回しませんでした |
| て form | 振り回して | 振り回さなくて |
| ている present | 振り回している | 振り回していない |
| ている polite | 振り回しています | 振り回していません |
| ている past | 振り回していた | 振り回していなかった |
| ている past polite | 振り回していました | 振り回していませんでした |
| Conditional ば | 振り回せば | 振り回さなければ |
| Conditional たら | 振り回したら | 振り回さなかったら |
| Volitional | 振り回そう | — |
| Volitional polite | 振り回しましょう | — |
| Potential | 振り回せる | 振り回せない |
| Passive | 振り回される | 振り回されない |
| Causative | 振り回させる | 振り回させない |
| Imperative | 振り回せ | 振り回すな |
1.
to swing around, to brandish, to wield
To move something vigorously in circular or sweeping motions.
バットを振り回す。
To swing a bat around.
子供がおもちゃの剣を振り回している。
The child is swinging around a toy sword.
権力を振り回すのはよくない。
It's not good to throw your weight around.
Figurative - negative connotation
2.
to boss around, to keep someone busy
To cause someone trouble or make them run around dealing with one's demands or whims.
上司に振り回されて大変だ。
I'm exhausted from being bossed around by my supervisor.
Passive form
子供に振り回される毎日だ。
Every day I'm run ragged by my kids.
Passive form
わがままな友達に振り回されて、疲れてしまった。
I got worn out from being dragged around by a selfish friend.
TRANSITIVITY: 他動詞 (transitive). Compound verb: 振る + 回す. Pattern: Xを振り回す (swing X around / boss X around).
ASPECT: ている indicates ongoing action. 振り回している = 'is swinging around' or 'is bossing around.'
COMMON PATTERNS:
- 権力を振り回す (abuse one's power)
- 人を振り回す (boss people around)
- ~に振り回される (be run ragged by ~)
NUANCE: Both senses often carry negative connotations - sense 1 implies reckless or aggressive action, and sense 2 implies causing trouble for others.