せびる
せびる
verb
to pester for; to cadge; to wheedle
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | せびる | せびらない |
| Present polite | せびります | せびりません |
| Past | せびった | せびらなかった |
| Past polite | せびりました | せびりませんでした |
| て form | せびって | せびらなくて |
| ている present | せびっている | せびっていない |
| ている polite | せびっています | せびっていません |
| ている past | せびっていた | せびっていなかった |
| ている past polite | せびっていました | せびっていませんでした |
| Conditional ば | せびれば | せびらなければ |
| Conditional たら | せびったら | せびらなかったら |
| Volitional | せびろう | — |
| Volitional polite | せびりましょう | — |
| Potential | せびれる | せびれない |
| Passive | せびられる | せびられない |
| Causative | せびらせる | せびらせない |
| Imperative | せびれ | せびるな |
1.
to pester for; to cadge; to wheedle; to beg for
To repeatedly ask someone to give you money, treats, or other things, often in an annoying or persistent way.
子どもがお菓子をせびる。
The child pesters for sweets.
弟がいつも小遣いをせびってくる。
My younger brother always pesters me for pocket money.
友人に飲み代をせびられて困っている。
I'm troubled because a friend keeps hitting me up for drinks money.
A colloquial verb with a somewhat negative nuance. The person doing the せびる is being persistent, pushy, or shameless about asking. Common subjects are children asking parents for sweets or money, or adults shamelessly mooching off friends. Godan verb conjugating with る row.
COMMON COLLOCATIONS:
- お金をせびる: to pester for money
- お小遣いをせびる: to beg for pocket money
- お菓子をせびる: to wheedle for sweets
- おごりをせびる: to cadge a treat
SIMILAR WORDS:
- 強請る: to extort; to blackmail — much stronger; implies threats or coercion
- 頼む: to ask; to request — neutral, polite request without the nuance of pestering
- ねだる: to coax; to beg for — similar but slightly softer; often used for children begging for toys or treats