交差
こうさ
noun / suru-verb
crossing, intersection
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 交差する | 交差しない |
| Present polite | 交差します | 交差しません |
| Past | 交差した | 交差しなかった |
| Past polite | 交差しました | 交差しませんでした |
| て form | 交差して | 交差しなくて |
| ている present | 交差している | 交差していない |
| ている polite | 交差しています | 交差していません |
| ている past | 交差していた | 交差していなかった |
| ている past polite | 交差していました | 交差していませんでした |
| Conditional ば | 交差すれば | 交差しなければ |
| Conditional たら | 交差したら | 交差しなかったら |
| Volitional | 交差しよう | — |
| Volitional polite | 交差しましょう | — |
| Potential | 交差できる | 交差できない |
| Passive | 交差される | 交差されない |
| Causative | 交差させる | 交差させない |
| Imperative | 交差しろ | 交差するな |
1.
crossing, intersection
The act or point of two or more things crossing each other.
交差 means crossing or intersecting — two or more things passing across each other. It applies to physical objects (roads, lines) and abstract concepts (interests, fates).
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive) when used as する verb
- Pattern: AとBが交差する (A and B cross/intersect)
COMMON COMPOUNDS:
- 交差点: intersection, crossroads (the most common everyday word for road intersections)
- 立体交差: grade separation, overpass/underpass
- 交差反応: cross-reaction (medical/scientific)
COMMON PATTERNS:
- 複雑に交差する: to cross in a complex way
- 視線が交差する: gazes meet/cross
ASPECT (ている):
- AとBが交差している: A and B intersect / cross each other (stative — describes a geometric/geographic relationship)
- Note: For physical objects like roads or lines that permanently cross each other, 交差する is essentially stative — the ている form describes the static state of intersection, not a momentary event. "These two roads cross at X" = この{二つの道路はXで交差している}. For a momentary visual meeting (gazes, glances), the plain past 交差した describes the event.