()れる

きれる
verb (ichidan)
to be cut, to run out
See also: () (transitive)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()れる()れない
Present polite()れます()れません
Past()れた()れなかった
Past polite()れました()れませんでした
て form()れて()れなくて
ている present()れている()れていない
ている polite()れています()れていません
ている past()れていた()れていなかった
ている past polite()れていました()れていませんでした
Conditional ば()れれば()れなければ
Conditional たら()れたら()れなかったら
Volitional()れよう
Volitional polite()れましょう
Potential()れられる()れられない
Passive()れられる()れられない
Causative()れさせる()れさせない
Imperative()れろ()れるな
1. to be cut, to break
For something to become severed.
(いと)()れた。
The thread broke.
ロープ()れた。
The rope broke.
(ひも)()れそうだ。
The string is about to break.
よく()れるナイフだ。
This knife cuts well.
連絡(れんらく)()れた。
Communication was cut off.
2. to run out, to expire
For something to be used up or end.
電池(でんち)()れた。
The battery ran out.
期限(きげん)()れた。
The deadline has passed/expired.
ガソリン()れた。
We ran out of gas.
(いき)()れた。
I'm out of breath.
在庫(ざいこ)()れている。
We're out of stock.
My concentration broke.
3. to snap, to lose one's temper
To suddenly become angry.
(かれ)()れた。
He snapped (lost his temper).
Colloquial
あの(きゃく)()れやすい。
That customer is quick to snap.
He snapped over a trivial matter.
I snapped at the limit of my patience.
People who snap easily are avoided by those around them.

()れる is an intransitive ichidan verb meaning to be cut, run out, or snap.

TRANSITIVITY:

  • 自動詞(じどうし): ()れる (to be cut, break, run out)
  • 他動詞(たどうし): ()る (to cut)

SENSE 1 (be cut/break):

  • (いと)()れる: thread breaks
  • ロープが()れる: rope breaks
  • よく()れる: cuts well (sharpness)

SENSE 2 (run out/expire):

  • 電池(でんち)()れる: battery dies
  • 期限(きげん)()れる: deadline expires
  • (いき)()れる: out of breath
  • 在庫(ざいこ)()れる: out of stock

SENSE 3 (snap/lose temper):

  • (かれ)()れた: he snapped (colloquial)
  • ()れやすい: quick to snap/get angry

IDIOMS:

  • (えん)()れる: to cut ties
  • 連絡(れんらく)()れる: to lose contact

ASPECT (ている):

  • ()れている: is cut / is broken / is out (of stock) / has run out (resultative state)
  • Note: ()れる is a change-of-state verb, so the ている form describes the resulting state, not an ongoing action. 在庫(ざいこ)()れています = 'we are out of stock' (not 'stock is running out'). 電池(でんち)()れている = 'the battery is dead.' To describe the moment something runs out, use the past ()れた.