助かる
たすかる
verb (godan)
to be saved, to be helpful
See also:
助ける (transitive)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 助かる | 助からない |
| Present polite | 助かります | 助かりません |
| Past | 助かった | 助からなかった |
| Past polite | 助かりました | 助かりませんでした |
| て form | 助かって | 助からなくて |
| ている present | 助かっている | 助かっていない |
| ている polite | 助かっています | 助かっていません |
| ている past | 助かっていた | 助かっていなかった |
| ている past polite | 助かっていました | 助かっていませんでした |
| Conditional ば | 助かれば | 助からなければ |
| Conditional たら | 助かったら | 助からなかったら |
| Volitional | 助かろう | — |
| Volitional polite | 助かりましょう | — |
| Potential | 助かれる | 助かれない |
| Passive | 助かられる | 助かられない |
| Causative | 助からせる | 助からせない |
| Imperative | 助かれ | 助かるな |
1.
to be saved, to survive
To escape danger.
助かる is an intransitive verb with two main meanings: to be rescued/survive, or to find something helpful.
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive)
- Pair: 助ける (transitive, to help/save someone)
ASPECT (ている):
助かっている is rarely used. The verb typically appears in past tense (助かった) or non-past (助かる/助かります).
COMMON PATTERNS:
- 助かります: That would be helpful (polite way to accept help)
- 助かった: That was a big help / I was saved
- 〜と助かる: It would help if ~
- 〜てもらえると助かる: It would help if you could ~
USAGE NOTE:
助かります is a common polite expression when accepting assistance. It sounds humble because the speaker is the one being helped, not doing the helping.