1.
to come off, to be removed
To become detached or separated.
ボタンが取れた。
The button came off.
汚れが取れない。
The stain won't come off.
痛みが取れた。
The pain went away.
疲れが取れた。
My fatigue was relieved.
ラベルが取れた。
The label came off.
2.
to be obtained, to be caught
To be successfully acquired.
新鮮な魚が取れる。
Fresh fish can be caught.
予約が取れた。
I was able to get a reservation.
野菜がたくさん取れた。
A lot of vegetables were harvested.
休みが取れない。
I can't get time off.
連絡が取れた。
I was able to get in contact.
3.
to be interpreted as
To be understood in a certain way.
そうも取れる。
It could be interpreted that way too.
冗談にも取れる。
It could also be taken as a joke.
悪く取れる発言だ。
It's a statement that can be taken badly.
皮肉にも取れる。
It could also be taken as sarcasm.
どちらにも取れる表現。
An expression that can be taken either way.
取れる has multiple meanings: to come off, to be obtainable, or to be interpretable.
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive) / potential of 取る
- Pair: 取る (transitive, to take)
MEANINGS:
1. DETACHMENT: ボタンが取れた (button came off)
2. OBTAINABLE: 予約が取れた (got a reservation)
3. HARVEST: 野菜が取れる (vegetables can be harvested)
4. INTERPRETATION: 〜とも取れる (can be interpreted as)
COMMON PATTERNS:
- 汚れが取れない: stain won't come off
- 疲れが取れた: fatigue was relieved
- 休みが取れない: can't get time off
HOMOPHONE:
撮れる (to be able to photograph) uses different kanji.