()れる

とれる
ichidan verb
to come off, to be removed
See also: () (transitive)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()れる()れない
Present polite()れます()れません
Past()れた()れなかった
Past polite()れました()れませんでした
て form()れて()れなくて
ている present()れている()れていない
ている polite()れています()れていません
ている past()れていた()れていなかった
ている past polite()れていました()れていませんでした
Conditional ば()れれば()れなければ
Conditional たら()れたら()れなかったら
Volitional()れよう
Volitional polite()れましょう
Potential()れられる()れられない
Passive()れられる()れられない
Causative()れさせる()れさせない
Imperative()れろ()れるな
1. to come off, to be removed
To become detached or separated.
ボタン()れた。
The button came off.
(よご)()れない。
The stain won't come off.
(いた)()れた。
The pain went away.
(つか)()れた。
My fatigue was relieved.
ラベル()れた。
The label came off.
2. to be obtained, to be caught
To be successfully acquired.
Fresh fish can be caught.
予約(よやく)()れた。
I was able to get a reservation.
A lot of vegetables were harvested.
(やす)()れない。
I can't get time off.
連絡(れんらく)()れた。
I was able to get in contact.
3. to be interpreted as
To be understood in a certain way.
そう()れる。
It could be interpreted that way too.
It could also be taken as a joke.
It's a statement that can be taken badly.
皮肉(ひにく)()れる。
It could also be taken as sarcasm.
どちら()れる表現(ひょうげん)
An expression that can be taken either way.

()れる has multiple meanings: to come off, to be obtainable, or to be interpretable.

TRANSITIVITY:

  • Type: 自動詞(じどうし) (intransitive) / potential of ()
  • Pair: ()る (transitive, to take)

MEANINGS:
1. DETACHMENT: ボタンが()れた (button came off)
2. OBTAINABLE: 予約(よやく)()れた (got a reservation)
3. HARVEST: 野菜(やさい)()れる (vegetables can be harvested)
4. INTERPRETATION: 〜とも()れる (can be interpreted as)

COMMON PATTERNS:

  • (よご)れが()れない: stain won't come off
  • (つか)れが()れた: fatigue was relieved
  • (やす)みが()れない: can't get time off

HOMOPHONE:
()れる (to be able to photograph) uses different kanji.