1.
condition, state (of health or performance)
How well something or someone is functioning.
今日は調子がいい。
I'm in good form today.
体の調子はどうですか。
How are you feeling?
最近パソコンの調子が悪い。
My computer hasn't been working well lately.
2.
tone, tune, rhythm
The musical pitch or the manner/style of speaking.
ギターの調子を合わせる。
Tune the guitar.
怒った調子で話した。
He spoke in an angry tone.
声の調子から、何か嫌なことがあったのだろう。
Judging from the tone of her voice, something unpleasant must have happened.
COMMON EXPRESSIONS:
- 調子がいい (in good condition/form, feeling good)
- 調子が悪い (in bad condition, feeling unwell)
- 調子に乗る (to get carried away, to get cocky)
- 調子を合わせる (to tune [instrument]; to go along with someone)
- その調子で (keep it up, in that manner)
USAGE NOTE:
調子に乗る has a negative connotation, suggesting someone is becoming overconfident or getting ahead of themselves.
COMMON COLLOCATIONS:
- 体の調子 (physical condition)
- 機械の調子 (machine's condition)
- 声の調子 (tone of voice)