()める

なめる
verb (ichidan)
to lick
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()める()めない
Present polite()めます()めません
Past()めた()めなかった
Past polite()めました()めませんでした
て form()めて()めなくて
ている present()めている()めていない
ている polite()めています()めていません
ている past()めていた()めていなかった
ている past polite()めていました()めていませんでした
Conditional ば()めれば()めなければ
Conditional たら()めたら()めなかったら
Volitional()めよう
Volitional polite()めましょう
Potential()められる()められない
Passive()められる()められない
Causative()めさせる()めさせない
Imperative()めろ()めるな
1. to lick
To pass the tongue over something.
(いぬ)(かお)()めた。
The dog licked my face.
(あめ)()めている。
I'm sucking on a candy.
(ねこ)傷口(きずぐち)()めている。
The cat is licking its wound.
2. to underestimate, to look down on
Colloquially, to not take someone or something seriously.
(おれ)()めるな!
Don't underestimate me!
試験(しけん)()めていたら()ちた。
I failed the exam because I didn't take it seriously.
相手(あいて)()めてかかると(いた)()にあう。
If you underestimate your opponent, you'll pay for it.

TRANSITIVITY: 他動詞(たどうし) (transitive). Pattern: Xを()める (to lick X).

ASPECT: ている indicates ongoing action. ()めている = 'is licking.'

COMMON PATTERNS:

  • Xを()める (to lick X)
  • (あめ)()める (to suck on candy)
  • (きず)()める (to lick a wound)
  • (ひと)()める (to look down on someone)

COLLOQUIAL USAGE (Sense 2):

  • ()めるな! (Don't underestimate me!)
  • ()めてる (underestimating, not taking seriously)
  • ()められている (being looked down on)

NOTE: The 'underestimate' meaning is very colloquial and often used in confrontational contexts.