滴る
したたる
verb (godan)
to drip; to trickle
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 滴る | 滴らない |
| Present polite | 滴ります | 滴りません |
| Past | 滴った | 滴らなかった |
| Past polite | 滴りました | 滴りませんでした |
| て form | 滴って | 滴らなくて |
| ている present | 滴っている | 滴っていない |
| ている polite | 滴っています | 滴っていません |
| ている past | 滴っていた | 滴っていなかった |
| ている past polite | 滴っていました | 滴っていませんでした |
| Conditional ば | 滴れば | 滴らなければ |
| Conditional たら | 滴ったら | 滴らなかったら |
| Volitional | 滴ろう | — |
| Volitional polite | 滴りましょう | — |
| Potential | 滴れる | 滴れない |
| Passive | 滴られる | 滴られない |
| Causative | 滴らせる | 滴らせない |
| Imperative | 滴れ | 滴るな |
1.
to drip; to trickle down
When liquid falls in drops from something.
蛇口から水が滴っている。
Water is dripping from the faucet.
木の葉から雨の雫が滴り落ちた。
Raindrops trickled down from the leaves.
汗が額から滴っている。
Sweat is dripping from my forehead.
2.
to be dripping with; to overflow with
Figuratively describes something abundant or overflowing with a quality.
彼女は若さが滴るような美しさだった。
She had a beauty overflowing with youthfulness.
滴るような緑が目に鮮やかだった。
The lush greenery was vivid to the eye.
新鮮さが滴るような果物が並んでいた。
Fruits overflowing with freshness were lined up.
滴る is an intransitive verb (自動詞). There is no common transitive pair.
ASPECT ({ている}):
滴っている indicates an ongoing action of dripping.
COMMON PATTERNS:
- 水が滴る - water drips
- 汗が滴る - sweat drips
- 血が滴る - blood drips
- 滴り落ちる - to drip and fall
LITERARY USE:
The phrase 滴るような is used figuratively to describe something overflowing with freshness, beauty, or vitality, as in 滴るような緑 (lush greenery).