(じがじさん)

じがじさん
noun, verb (suru)
self-praise, blowing one's own horn
Conjugation
AffirmativeNegative
Present自画自賛(じがじさん)する自画自賛(じがじさん)しない
Present polite自画自賛(じがじさん)します自画自賛(じがじさん)しません
Past自画自賛(じがじさん)した自画自賛(じがじさん)しなかった
Past polite自画自賛(じがじさん)しました自画自賛(じがじさん)しませんでした
て form自画自賛(じがじさん)して自画自賛(じがじさん)しなくて
ている present自画自賛(じがじさん)している自画自賛(じがじさん)していない
ている polite自画自賛(じがじさん)しています自画自賛(じがじさん)していません
ている past自画自賛(じがじさん)していた自画自賛(じがじさん)していなかった
ている past polite自画自賛(じがじさん)していました自画自賛(じがじさん)していませんでした
Conditional ば自画自賛(じがじさん)すれば自画自賛(じがじさん)しなければ
Conditional たら自画自賛(じがじさん)したら自画自賛(じがじさん)しなかったら
Volitional自画自賛(じがじさん)しよう
Volitional polite自画自賛(じがじさん)しましょう
Potential自画自賛(じがじさん)できる自画自賛(じがじさん)できない
Passive自画自賛(じがじさん)される自画自賛(じがじさん)されない
Causative自画自賛(じがじさん)させる自画自賛(じがじさん)させない
Imperative自画自賛(じがじさん)しろ自画自賛(じがじさん)するな
1. self-praise, self-admiration, singing one's own praises
Praising oneself or one's own work, often with a slightly negative connotation.
自画自賛(じがじさん)になりますが、この料理(りょうり)最高(さいこう)です。
I don't mean to brag, but this dish is excellent.
Common self-deprecating phrasing
(かれ)はいつも自画自賛(じがじさん)ばかりしている。
He's always blowing his own horn.
自画自賛(じがじさん)するつもりはないけど、上手(じょうず)くいった。
I'm not trying to praise myself, but it went well.

A 四字熟語(よじじゅくご) (four-character idiom) meaning to praise one's own work or accomplishments.

ETYMOLOGY:
Literally 'praising one's own painting.' 自画(じが) (one's own painting) + 自賛(じさん) (self-praise). Originally referred to artists writing laudatory inscriptions on their own works.

COMMON PATTERNS:

  • 自画自賛(じがじさん)する: to praise oneself
  • 自画自賛(じがじさん)になりますが…: I don't mean to brag, but… (polite preface)
  • 自画自賛(じがじさん)するつもりはないけど: I'm not trying to boast, but…

USAGE:
Often used self-deprecatingly when the speaker needs to mention their own achievements. The pattern 自画自賛(じがじさん)になりますが… softens self-praise and is common in both spoken and written Japanese. When used to describe others, it implies they boast too much.