落ち込む
おちこむ
verb (godan)
to feel down, to decline
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 落ち込む | 落ち込まない |
| Present polite | 落ち込みます | 落ち込みません |
| Past | 落ち込んだ | 落ち込まなかった |
| Past polite | 落ち込みました | 落ち込みませんでした |
| て form | 落ち込んで | 落ち込まなくて |
| ている present | 落ち込んでいる | 落ち込んでいない |
| ている polite | 落ち込んでいます | 落ち込んでいません |
| ている past | 落ち込んでいた | 落ち込んでいなかった |
| ている past polite | 落ち込んでいました | 落ち込んでいませんでした |
| Conditional ば | 落ち込めば | 落ち込まなければ |
| Conditional たら | 落ち込んだら | 落ち込まなかったら |
| Volitional | 落ち込もう | — |
| Volitional polite | 落ち込みましょう | — |
| Potential | 落ち込める | 落ち込めない |
| Passive | 落ち込まれる | 落ち込まれない |
| Causative | 落ち込ませる | 落ち込ませない |
| Imperative | 落ち込め | 落ち込むな |
1.
to feel down, to be depressed
To become sad, dejected, or emotionally low.
試験に落ちて落ち込んでいる。
I'm feeling down because I failed the exam.
そんなに落ち込まないで。
Don't be so down.
失恋して落ち込んでいる。
I'm depressed after being rejected.
何があったの?落ち込んでるね。
What happened? You seem down.
失敗して落ち込む必要はない。
There's no need to feel down about failing.
彼女はまだ落ち込んでいる。
She's still feeling down.
2.
to fall into, to sink into
To drop or sink into something.
ボールが穴に落ち込んだ。
The ball fell into the hole.
車が溝に落ち込んだ。
The car sank into a ditch.
地盤が落ち込んでいる。
The ground is subsiding.
大雨で道路の一部が落ち込んだ。
Part of the road caved in from the heavy rain.
工事の影響で周辺の地面が少しずつ落ち込んでいるようだ。
The ground around the area seems to be gradually sinking due to the construction.
3.
to decline, to slump
For business, economy, etc. to decline.
売り上げが落ち込んでいる。
Sales are declining.
景気が落ち込んでいる。
The economy is in a slump.
株価が大きく落ち込んだ。
Stock prices dropped significantly.
成績が落ち込んでいる。
My grades are declining.
視聴率が落ち込んだ。
Viewership ratings dropped.
需要が落ち込んでいる。
Demand is declining.
落ち込む is a compound godan verb formed from 落ちる (to fall) + 込む (into).
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive)
- No transitive pair
ASPECT (ている):
落ち込んでいる describes an ongoing state of being depressed or a continuing decline.
COMMON PATTERNS:
- 試験に落ちて落ち込む: to feel down after failing an exam
- 売り上げが落ち込む: sales decline
- ひどく落ち込む: to be deeply depressed
USAGE:
Most commonly used for emotional state (sense 1) in daily conversation. For physical falling, 落ちる alone is more common.