恐れ入る
おそれいる
verb (godan)
to be obliged; to be sorry; much obliged
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 恐れ入る | 恐れ入らない |
| Present polite | 恐れ入ります | 恐れ入りません |
| Past | 恐れ入った | 恐れ入らなかった |
| Past polite | 恐れ入りました | 恐れ入りませんでした |
| て form | 恐れ入って | 恐れ入らなくて |
| ている present | 恐れ入っている | 恐れ入っていない |
| ている polite | 恐れ入っています | 恐れ入っていません |
| ている past | 恐れ入っていた | 恐れ入っていなかった |
| ている past polite | 恐れ入っていました | 恐れ入っていませんでした |
| Conditional ば | 恐れ入れば | 恐れ入らなければ |
| Conditional たら | 恐れ入ったら | 恐れ入らなかったら |
| Volitional | 恐れ入ろう | — |
| Volitional polite | 恐れ入りましょう | — |
| Potential | 恐れ入れる | 恐れ入れない |
| Passive | 恐れ入られる | 恐れ入られない |
| Causative | 恐れ入らせる | 恐れ入らせない |
| Imperative | 恐れ入れ | 恐れ入るな |
1.
to be obliged; to be grateful
A humble expression of gratitude or appreciation when receiving kindness or favors from others.
ご親切に恐れ入ります。
I'm much obliged for your kindness.
わざわざお越しいただき、恐れ入ります。
I'm much obliged that you took the trouble to come.
ご丁寧にありがとうございます。恐れ入ります。
Thank you for being so thorough. I'm much obliged.
2.
to be sorry for troubling; excuse me
A polite way to apologize for troubling someone or to preface a request.
恐れ入りますが、もう一度説明していただけますか。
I'm sorry to trouble you, but could you explain again?
恐れ入りますが、お名前を伺えますか。
Excuse me, may I ask your name?
恐れ入りますが、少々お待ちいただけますか。
I'm sorry, but could you wait a moment?
恐れ入る is a very polite humble expression used in formal situations.
COMMON PATTERNS:
- 恐れ入りますが…: Excuse me, but... (preface to request)
- 恐れ入ります: I'm much obliged / Thank you
USAGE CONTEXTS:
- Business situations
- Customer service
- Formal telephone calls
- Making polite requests
SIMILAR EXPRESSIONS:
- すみませんが: Excuse me, but... (less formal)
- 申し訳ありませんが: I'm sorry, but... (apologetic)