実る
みのる
godan verb
to bear fruit; to ripen; to come to fruition
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 実る | 実らない |
| Present polite | 実ります | 実りません |
| Past | 実った | 実らなかった |
| Past polite | 実りました | 実りませんでした |
| て form | 実って | 実らなくて |
| ている present | 実っている | 実っていない |
| ている polite | 実っています | 実っていません |
| ている past | 実っていた | 実っていなかった |
| ている past polite | 実っていました | 実っていませんでした |
| Conditional ば | 実れば | 実らなければ |
| Conditional たら | 実ったら | 実らなかったら |
| Volitional | 実ろう | — |
| Volitional polite | 実りましょう | — |
| Potential | 実れる | 実れない |
| Passive | 実られる | 実られない |
| Causative | 実らせる | 実らせない |
| Imperative | 実れ | 実るな |
1.
to bear fruit; to ripen
For plants to produce mature fruit or grain.
実る is intransitive (自動詞). There is no common transitive pair.
ASPECT ({ている}):
実っている indicates the resulting state of having borne fruit.
COMMON PATTERNS:
- 稲が実る (rice ripens)
- 努力が実る (efforts bear fruit)
- 愛が実る (love comes to fruition)
PARTICLE PATTERNS:
- ~が実る: What bears fruit or produces results
PROVERB:
「実るほど頭を垂れる稲穂かな」 is a well-known saying teaching that truly accomplished people remain humble.
The figurative usage (努力が実る - efforts bear fruit) is very common and carries a positive connotation of success after hard work.
Related Words
Related:
実 (fruit, nut)