(がんば)

がんばる
verb (godan)
to do one's best, to persevere
1. to do one's best, to try hard
To make a strong effort, to work hard toward a goal. One of the most commonly used words of encouragement in Japanese.
頑張(がんば)ってください
Good luck! / Do your best!
Very common encouragement
試験(しけん)のために頑張(がんば)っている。
I'm working hard for the exam.
2. to persevere, to hang in there
To persist despite difficulties, to not give up.
I kept going even though it was tough.
もう(すこ)頑張(がんば)れば()わる
If you push a little more, you'll finish.
頑張(がんば)れば = conditional form
After persevering without giving up despite failing many times, I finally passed.

TRANSITIVITY: 自動詞(じどうし) (intransitive). Pattern: 頑張(がんば)る (try hard) / Xを頑張(がんば)る (work hard at X—less common).

ASPECT: ている indicates ongoing effort. 頑張(がんば)っている = 'is working hard' or 'has been trying hard.'

COMMON PATTERNS:

  • 頑張(がんば)って! (Good luck! Hang in there!)
  • 頑張(がんば)ってください (Please do your best—polite)
  • 頑張(がんば)ります (I'll do my best)
  • 頑張(がんば)れ! (Go for it!—imperative, casual)
  • もっと頑張(がんば)る (try harder)

CULTURAL NOTE: 頑張(がんば)って is one of the most common expressions of encouragement in Japanese. It's used in a wide variety of situations—before exams, during sports, at work, etc. However, be careful using it with someone who is already struggling or exhausted, as it might add pressure.

REGISTER: Neutral. The expression 頑張(がんば)って can feel casual while 頑張(がんば)ってください is polite.