抱える
かかえる
verb (ichidan)
to hold in one's arms, to have (problems)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 抱える | 抱えない |
| Present polite | 抱えます | 抱えません |
| Past | 抱えた | 抱えなかった |
| Past polite | 抱えました | 抱えませんでした |
| て form | 抱えて | 抱えなくて |
| ている present | 抱えている | 抱えていない |
| ている polite | 抱えています | 抱えていません |
| ている past | 抱えていた | 抱えていなかった |
| ている past polite | 抱えていました | 抱えていませんでした |
| Conditional ば | 抱えれば | 抱えなければ |
| Conditional たら | 抱えたら | 抱えなかったら |
| Volitional | 抱えよう | — |
| Volitional polite | 抱えましょう | — |
| Potential | 抱えられる | 抱えられない |
| Passive | 抱えられる | 抱えられない |
| Causative | 抱えさせる | 抱えさせない |
| Imperative | 抱えろ | 抱えるな |
1.
to hold in one's arms, to carry
To hold something against one's body.
抱える is an ichidan verb with both physical and figurative meanings.
TRANSITIVITY:
- Type: 他動詞 (transitive)
- Takes を for the object held or borne
ASPECT (ている):
抱えている means "is holding" (physical) or "has / is burdened with" (figurative).
PHYSICAL USE (to hold in arms):
- 荷物を抱える: to carry luggage in one's arms
- 赤ちゃんを抱える: to hold a baby
- 膝を抱える: to hug one's knees
FIGURATIVE USE (to have, to be burdened with):
- 問題を抱える: to have problems
- 借金を抱える: to be burdened with debt
- 不安を抱える: to have anxiety
- 悩みを抱える: to have worries
- 社員を抱える: to have employees (on staff)
CONTRAST WITH 抱く:
抱く means to hug or embrace, while 抱える emphasizes holding something securely in one's arms or bearing a burden.