迷惑
めいわく
noun, na-adjective, suru verb
trouble, nuisance
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 迷惑する | 迷惑しない |
| Present polite | 迷惑します | 迷惑しません |
| Past | 迷惑した | 迷惑しなかった |
| Past polite | 迷惑しました | 迷惑しませんでした |
| て form | 迷惑して | 迷惑しなくて |
| ている present | 迷惑している | 迷惑していない |
| ている polite | 迷惑しています | 迷惑していません |
| ている past | 迷惑していた | 迷惑していなかった |
| ている past polite | 迷惑していました | 迷惑していませんでした |
| Conditional ば | 迷惑すれば | 迷惑しなければ |
| Conditional たら | 迷惑したら | 迷惑しなかったら |
| Volitional | 迷惑しよう | — |
| Volitional polite | 迷惑しましょう | — |
| Potential | 迷惑できる | 迷惑できない |
| Passive | 迷惑される | 迷惑されない |
| Causative | 迷惑させる | 迷惑させない |
| Imperative | 迷惑しろ | 迷惑するな |
1.
trouble, annoyance
Inconvenience caused to others.
迷惑 expresses inconvenience or trouble caused to others, central to Japanese social awareness.
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive)
- No standard transitive pair
- Pattern: 迷惑する
GRAMMATICAL FORMS:
- Noun: 迷惑
- Na-adjective: 迷惑な
- Suru verb: 迷惑する (to be troubled)
COMMON EXPRESSIONS:
- 迷惑をかける: to cause trouble
- ご迷惑をおかけして: Sorry for troubling you
- 迷惑メール: spam mail
- 迷惑行為: nuisance behavior
APOLOGY PATTERNS:
- ご迷惑をおかけしました: I'm sorry for the trouble
- ご迷惑をおかけしますが: I'm sorry to trouble you, but...
CULTURAL NOTE:
Not causing 迷惑 to others is a core Japanese social value.