感心
かんしん
noun / suru-verb / na-adjective
admiration, being impressed
See also:
関心 (interest, concern (関心))
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 感心する | 感心しない |
| Present polite | 感心します | 感心しません |
| Past | 感心した | 感心しなかった |
| Past polite | 感心しました | 感心しませんでした |
| て form | 感心して | 感心しなくて |
| ている present | 感心している | 感心していない |
| ている polite | 感心しています | 感心していません |
| ている past | 感心していた | 感心していなかった |
| ている past polite | 感心していました | 感心していませんでした |
| Conditional ば | 感心すれば | 感心しなければ |
| Conditional たら | 感心したら | 感心しなかったら |
| Volitional | 感心しよう | — |
| Volitional polite | 感心しましょう | — |
| Potential | 感心できる | 感心できない |
| Passive | 感心される | 感心されない |
| Causative | 感心させる | 感心させない |
| Imperative | 感心しろ | 感心するな |
1.
admiration, being impressed
The feeling of being moved or impressed by something excellent or praiseworthy.
感心 expresses admiration or being impressed. It can function as a noun, suru-verb, or na-adjective.
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive)
- No standard transitive pair
- Pattern: 感心する
COMMON PATTERNS:
- 感心する (to be impressed)
- 感心な〜 (admirable ~)
- 〜に感心する (to be impressed by ~)
NEGATIVE USAGE:
- あまり感心しない/できない: expresses disapproval or not being impressed
- This is a indirect way to criticize something
DISTINCTION:
- 感心 vs. 関心: Different kanji!
- 感心: admiration (感 = feeling)
- 関心: interest (関 = relation)
REGISTER: Neutral to slightly formal
Related Words
Contrast:
関心 (interest (different kanji))