1.
understanding, comprehension, being convinced
Truly understanding and accepting something, often after explanation or consideration. Implies genuine agreement rather than mere compliance.
説明を聞いて納得した。
I understood after hearing the explanation.
この価格では納得できない。
I can't accept this price.
納得できない = can't accept/be convinced
彼女は納得のいく回答を求めた。
She demanded a satisfactory answer.
納得のいく = satisfactory
みんなが納得するまで話し合った。
We discussed it until everyone was convinced.
理由を聞いたら納得できた。
I was able to accept it once I heard the reason.
USAGE: 納得 implies genuine understanding and acceptance, not just surface-level agreement. It's stronger than simply 'understanding' (理解).
COMMON PATTERNS:
- 納得する (to be convinced, to accept)
- 納得できる (to be able to accept)
- 納得がいく (to be satisfied/convinced)
- 納得のいく (satisfactory)
- 納得させる (to convince someone)
- 納得済み (already agreed upon)
NUANCE: 納得できない is a polite but firm way to express disagreement or dissatisfaction in Japanese. It's commonly used in business contexts.
Related Words
Related:
理解 (understanding)