()()

はめこむ
verb (godan, transitive)
to fit into, to set into; to frame
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()()()()まない
Present polite()()みます()()みません
Past()()んだ()()まなかった
Past polite()()みました()()みませんでした
て form()()んで()()まなくて
ている present()()んでいる()()んでいない
ている polite()()んでいます()()んでいません
ている past()()んでいた()()んでいなかった
ている past polite()()んでいました()()んでいませんでした
Conditional ば()()めば()()まなければ
Conditional たら()()んだら()()まなかったら
Volitional()()もう
Volitional polite()()みましょう
Potential()()める()()めない
Passive()()まれる()()まれない
Causative()()ませる()()ませない
Imperative()()()()むな
1. to fit into, to set into, to embed
To insert or place something precisely into a space or frame designed for it.
(まど)にガラスを()()む。
To fit glass into a window frame.
指輪(ゆびわ)宝石(ほうせき)()()んだ。
A gemstone was set into the ring.
パズルのピースを()()む。
To fit a puzzle piece into place.
2. to frame, to entrap, to set up
To trick someone into a disadvantageous situation, often by deception or manipulation.
(かれ)詐欺師(さぎし)()()まれた。
He was set up by a con artist.
(わな)()()まれたことに()づかなかった。
I didn't realize I had been set up.
証拠(しょうこ)捏造(ねつぞう)して(かれ)()()もうとした。
They fabricated evidence and tried to frame him.

COMPOUND VERB: ()める (to fit, to insert) + ()む (to go into) = to fit firmly into place

TRANSITIVITY: Transitive. Takes を to mark what is being fitted in, and に to mark where it's being fitted.

KANJI NOTE: ()める can also be written in hiragana as はめる in everyday use. The kanji (はま) is not commonly known.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 宝石(ほうせき)()()む (to set a gemstone)
  • ガラスを()()む (to fit glass into a frame)
  • (わな)()()む (to entrap)
  • ()()まれる (to be framed - passive)

SENSE 2 NUANCE: The figurative meaning of "framing" or "trapping" someone is colloquial and often used when discussing schemes or fraud. The passive form ()()まれる is common for victims of such schemes.

RELATED ~()む COMPOUND VERBS:

  • ()()む - to corner
  • (さそ)()む - to lure into
  • ()()む - to push into