()める

はめる
verb (ichidan)
to fit; to insert; to put on (ring)
1. to fit; to insert
To put something into a frame, slot, or opening so it fits precisely.
(まど)にガラスを()めた。
I fitted glass into the window.
(ふた)()めてください。
Please put the lid on.
(わく)写真(しゃしん)()める。
Fit a photo in the frame.
パズルのピースを()める。
Fit the puzzle piece.
ドアに(かぎ)()めた。
I fitted a lock on the door.
2. to put on (ring, gloves)
To put jewelry or accessories on one's fingers or hands.
指輪(ゆびわ)()めている。
She's wearing a ring.
手袋(てぶくろ)()めて作業(さぎょう)する。
Work with gloves on.
婚約(こんやく)指輪(ゆびわ)()めた。
I put on the engagement ring.
腕時計(うでどけい)()める。
Put on a wristwatch.
ゴム手袋(てぶくろ)()めている。
I'm wearing rubber gloves.
3. to trap; to set up
To deceive or frame someone.
(かれ)(だれ)かに()められたようだ。
It seems he was set up by someone.
(わな)()めようとした。
They tried to trap me.
詐欺(さぎ)()められた。
I was tricked by a scam.
同僚(どうりょう)()められて解雇(かいこ)された。
I was framed by a colleague and fired.
見事(みごと)()められた。
I was completely set up.

()める is a transitive verb (他動詞(たどうし)) with meanings ranging from fitting things to trapping people.

INTRANSITIVE PAIR: ()まる (to fit into, to be stuck)

  • ()める: I fit the glass in.
  • ()まる: The glass fits in.

ASPECT (ている):
()めている indicates something is fitted/worn, or someone has been set up.

PARTICLE PATTERNS:

  • [thing]を[opening]に()める — to fit [thing] into [opening]
  • [ring/gloves]を()める — to put on [ring/gloves]
  • [person]を()める — to trap/set up [person]

COMMON PATTERNS:

  • 指輪(ゆびわ)()める (put on a ring)
  • 手袋(てぶくろ)()める (put on gloves)
  • (わな)()める (trap someone)

OFTEN IN HIRAGANA:
This verb is frequently written as はめる due to the kanji's rarity.

COLLOQUIAL USE:
()められた (I was set up!) is common in casual speech when claiming to have been tricked or framed.