抜く
ぬく
godan verb
to extract, to pull out
See also:
抜ける (intransitive)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 抜く | 抜かない |
| Present polite | 抜きます | 抜きません |
| Past | 抜いた | 抜かなかった |
| Past polite | 抜きました | 抜きませんでした |
| て form | 抜いて | 抜かなくて |
| ている present | 抜いている | 抜いていない |
| ている polite | 抜いています | 抜いていません |
| ている past | 抜いていた | 抜いていなかった |
| ている past polite | 抜いていました | 抜いていませんでした |
| Conditional ば | 抜けば | 抜かなければ |
| Conditional たら | 抜いたら | 抜かなかったら |
| Volitional | 抜こう | — |
| Volitional polite | 抜きましょう | — |
| Potential | 抜ける | 抜けない |
| Passive | 抜かれる | 抜かれない |
| Causative | 抜かせる | 抜かせない |
| Imperative | 抜け | 抜くな |
1.
to extract, to pull out
To remove something from where it is fixed.
2.
to omit, to leave out
To skip or exclude something.
抜く is a transitive godan verb with multiple meanings.
TRANSITIVITY PAIR:
- 抜く (transitive): to pull out
- 抜ける (intransitive): to come out, fall out
MEANINGS AND EXAMPLES:
1. Extract: 歯を抜く (pull a tooth), 草を抜く (pull weeds)
2. Omit: 食事を抜く (skip a meal)
3. Surpass: 記録を抜く (break a record)
IDIOMS:
- 手を抜く: to cut corners, slack off
- 気を抜く: to let one's guard down
- 群を抜く: to stand out from the crowd
- 骨を抜く: to take the backbone out (weaken)