(はず)

はずす
godan verb
to remove, to unfasten
See also: (はず)れる (intransitive)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(はず)(はず)さない
Present polite(はず)します(はず)しません
Past(はず)した(はず)さなかった
Past polite(はず)しました(はず)しませんでした
て form(はず)して(はず)さなくて
ている present(はず)している(はず)していない
ている polite(はず)しています(はず)していません
ている past(はず)していた(はず)していなかった
ている past polite(はず)していました(はず)していませんでした
Conditional ば(はず)せば(はず)さなければ
Conditional たら(はず)したら(はず)さなかったら
Volitional(はず)そう
Volitional polite(はず)しましょう
Potential(はず)せる(はず)せない
Passive(はず)される(はず)されない
Causative(はず)させる(はず)させない
Imperative(はず)(はず)すな
1. to remove, to take off
To detach something from where it was attached.
メガネ(はず)す。
To take off one's glasses.
ボタン(はず)す。
To unbutton.
I took off my watch and put it on the table.
2. to miss, to fail to hit
To not strike the intended target.
(まと)(はず)す。
To miss the target.
シュート(まと)(はず)した。
The shot missed the target.
My prediction was wrong.
3. to leave (a place)
To step away temporarily.
(せき)(はず)す。
To step away from one's seat.
I'll step away for a moment, so please wait a little.
I stepped out of the meeting because an important call came in.

(はず)す has three core meanings: removing/detaching something, missing a target, or leaving a place temporarily.

TRANSITIVITY:

  • Type: 他動詞(たどうし) (transitive)
  • Pair: (はず)れる (intransitive, to come off, to miss)

ASPECT (ている):
(はず)している indicates a resulting state: メガネを(はず)している means "has glasses off" (state), not "is removing."

COMMON PATTERNS:

  • メガネを(はず)す: to take off glasses
  • ボタンを(はず)す: to unbutton
  • (まと)(はず)す: to miss the target
  • (せき)(はず)す: to step away from one's seat
  • 期待(きたい)(はず)す: to disappoint expectations

NOTE:
(せき)(はず)しております is a polite way to say someone is temporarily away from their desk, commonly used in business phone calls.