寄る
よる
godan verb
to approach, to stop by
See also:
寄せる (transitive)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 寄る | 寄らない |
| Present polite | 寄ります | 寄りません |
| Past | 寄った | 寄らなかった |
| Past polite | 寄りました | 寄りませんでした |
| て form | 寄って | 寄らなくて |
| ている present | 寄っている | 寄っていない |
| ている polite | 寄っています | 寄っていません |
| ている past | 寄っていた | 寄っていなかった |
| ている past polite | 寄っていました | 寄っていませんでした |
| Conditional ば | 寄れば | 寄らなければ |
| Conditional たら | 寄ったら | 寄らなかったら |
| Volitional | 寄ろう | — |
| Volitional polite | 寄りましょう | — |
| Potential | 寄れる | 寄れない |
| Passive | 寄られる | 寄られない |
| Causative | 寄らせる | 寄らせない |
| Imperative | 寄れ | 寄るな |
1.
to approach, to come near
To move closer.
2.
to stop by, to drop in
To visit briefly.
寄る has two main meanings: to physically approach something, or to briefly stop at a place.
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive)
- Pair: 寄せる (transitive, to bring near)
ASPECT (ている):
寄っている indicates the state of being near or having stopped by.
COMMON PATTERNS:
- 〜に寄る: to stop by (a place)
- 寄ってくる: to approach, come near
- 寄っていく: to stop by on the way
- 帰りに寄る: to stop by on the way home
NOTE:
Do not confuse with 因る (to be due to) or 拠る (to be based on), which use different kanji.