(こうそう)

こうそう
noun
high-rise, high altitude, upper layer
1. high-rise, multistory
Referring to tall buildings with many floors.
高層(こうそう)ビルが林立(りんりつ)している。
High-rise buildings stand in rows.
高層(こうそう)マンションに()んでいる。
I live in a high-rise apartment.
この地域(ちいき)では高層(こうそう)建築(けんちく)制限(せいげん)されている。
High-rise construction is restricted in this area.
2. high altitude, upper layer
The upper layers of the atmosphere.
高層(こうそう)(くも)(ひろ)がっている。
High-altitude clouds are spreading.
高層(こうそう)気象(きしょう)研究(けんきゅう)をしている。
I am researching upper-atmosphere meteorology.
高層(こうそう)大気(たいき)温度(おんど)変化(へんか)地上(ちじょう)天気(てんき)影響(えいきょう)(あた)える。
Temperature changes in the upper atmosphere affect the weather on the ground.

高層(こうそう) means 'high-rise' or 'upper layer,' combining (たか)い (high) and (そう) (layer/story). It is most commonly used as a modifier for buildings.

COMMON COMPOUNDS:

  • 高層(こうそう)ビル: high-rise building
  • 高層(こうそう)マンション: high-rise apartment building
  • 高層(こうそう)建築(けんちく): high-rise architecture/construction
  • 超高層(ちょうこうそう)ビル: skyscraper (ultra-high-rise)

OTHER USES:

  • 高層(こうそう)気象(きしょう): upper-atmosphere meteorology
  • 高層(こうそう)(くも): high-altitude clouds

CONTRAST:

  • 低層(ていそう): low-rise (1-2 stories)
  • 中層(ちゅうそう): mid-rise
  • 高層(こうそう): high-rise
  • 超高層(ちょうこうそう): ultra-high-rise / skyscraper

In Japanese building classifications, 高層(こうそう) generally refers to buildings of roughly 6 stories or more.