1.
to be impatient; to be anxious
To feel rushed or anxious about achieving something.
焦らないで。
Don't rush.
締め切りが近いので焦っている。
I'm feeling rushed because the deadline is near.
結果が出るまで焦る必要はないよ。
There's no need to be anxious until the results come out.
2.
to panic; to be flustered
To become nervous and lose composure due to pressure or unexpected situations.
焦ってミスをした。
I panicked and made a mistake.
試験中に焦って頭が真っ白になった。
I panicked during the exam and my mind went blank.
財布が見つからなくて焦ったけど、カバンの中にあった。
I was flustered because I couldn't find my wallet, but it was in my bag.
焦る is an intransitive verb (自動詞). The transitive form is 焦らす (to make someone impatient).
ASPECT ({ている}):
焦っている indicates an ongoing state of feeling rushed or anxious.
COMMON PATTERNS:
- 焦らないで - don't rush, take it easy
- 焦る必要はない - there's no need to rush
- 焦りは禁物 - haste makes waste (being hasty is forbidden)
- 焦って失敗する - to fail due to rushing
RELATED WORDS:
- 焦り - impatience, anxiety (noun form)
- 慌てる - to panic, to be flustered (similar but emphasizes confusion)
- 急ぐ - to hurry (more neutral, without negative emotional connotation)
NUANCE:
焦る implies a negative emotional state where anxiety interferes with calm judgment, while 急ぐ simply means to hurry without this psychological burden.