1.
to each their own, different strokes for different folks
The idea that different people have different tastes, opinions, and preferences. Literally: ten people, ten colors.
好みは十人十色だから。
Preferences vary from person to person.
十人十色の考え方がある。
There are as many ways of thinking as there are people.
意見は十人十色で、それでいいと思う。
Everyone has different opinions, and I think that's fine.
TYPE: 四字熟語 (four-character idiom).
LITERAL MEANING:
十 (ten) + 人 (people) + 十 (ten) + 色 (colors)
= Ten people, ten colors
USAGE:
- Acknowledges diversity of opinions/preferences
- Used to accept differing viewpoints
- Non-judgmental expression
COMMON PATTERNS:
- 十人十色だから: because everyone is different
- 十人十色の意見: various opinions
- 十人十色の考え方: different ways of thinking
ENGLISH EQUIVALENTS:
- Different strokes for different folks
- To each their own