かまう
かまう
verb (godan)
to mind, to care about
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | かまう | かまわない |
| Present polite | かまいます | かまいません |
| Past | かまった | かまわなかった |
| Past polite | かまいました | かまいませんでした |
| て form | かまって | かまわなくて |
| ている present | かまっている | かまっていない |
| ている polite | かまっています | かまっていません |
| ている past | かまっていた | かまっていなかった |
| ている past polite | かまっていました | かまっていませんでした |
| Conditional ば | かまえば | かまわなければ |
| Conditional たら | かまったら | かまわなかったら |
| Volitional | かまおう | — |
| Volitional polite | かまいましょう | — |
| Potential | かまえる | かまえない |
| Passive | かまわれる | かまわれない |
| Causative | かまわせる | かまわせない |
| Imperative | かまえ | かまうな |
1.
to mind, to care
To be concerned about or bothered by something. Often used in negative to mean 'not mind' or 'it's okay.'
TRANSITIVITY: Both usages exist. Pattern: Xをかまう / Xにかまう (care about X) / かまわない (don't mind).
ASPECT: ている indicates ongoing action. かまっている = 'is attending to' or 'is paying attention to.'
COMMON PATTERNS:
- かまわない (don't mind, it's okay)
- かまわないでください (please don't worry about me)
- 誰もかまってくれない (nobody pays attention to me)
- かまいません (I don't mind—polite)
- おかまいなく (don't trouble yourself—set phrase)
NEGATIVE USAGE: This verb is very often used in the negative (かまわない = don't mind). The affirmative meaning 'to attend to' is less common.
WRITING: Usually written in hiragana. Can be written as 構う.
REGISTER: Neutral to casual.