()()

とびだす
godan verb
to jump out, to rush out
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()()()()さない
Present polite()()します()()しません
Past()()した()()さなかった
Past polite()()しました()()しませんでした
て form()()して()()さなくて
ている present()()している()()していない
ている polite()()しています()()していません
ている past()()していた()()していなかった
ている past polite()()していました()()していませんでした
Conditional ば()()せば()()さなければ
Conditional たら()()したら()()さなかったら
Volitional()()そう
Volitional polite()()しましょう
Potential()()せる()()せない
Passive()()される()()されない
Causative()()させる()()させない
Imperative()()()()すな
1. to jump out, to rush out
To suddenly emerge or exit quickly.
(いえ)()()す。
To run away from home.
子供(こども)(みち)()()した。
A child ran out into the road.
When the earthquake hit, I rushed out of the building in a panic.
2. to protrude, to stick out
To extend outward from a surface.
(くぎ)()()している。
A nail is sticking out.
(たな)から(ほん)()()しそうだ。
The books look like they're about to fall off the shelf.
I was so shocked by the price that my eyes nearly popped out.

()()す is a compound godan verb meaning "to jump out" or "to rush out." It combines ()ぶ (to jump/fly) + ()す (to come out).

TRANSITIVITY: 自動詞(じどうし) (intransitive)

SENSE 1 - PHYSICAL MOVEMENT:

  • (みち)()()す: to dash into the road
  • 部屋(へや)から()()す: to rush out of the room

SENSE 2 - PROTRUDE:

  • ()()()す: eyes popping out (surprise)
  • (くぎ)()()している: a nail is sticking out

FIGURATIVE USES:

  • (いえ)()()す: to leave home abruptly, to run away from home

WARNING SIGN:
()()注意(ちゅうい)」: Watch for children/pedestrians (common road sign in Japan)

Related Words