(けいゆ)

けいゆ
noun / suru-verb
via, by way of
Conjugation
AffirmativeNegative
Present経由(けいゆ)する経由(けいゆ)しない
Present polite経由(けいゆ)します経由(けいゆ)しません
Past経由(けいゆ)した経由(けいゆ)しなかった
Past polite経由(けいゆ)しました経由(けいゆ)しませんでした
て form経由(けいゆ)して経由(けいゆ)しなくて
ている present経由(けいゆ)している経由(けいゆ)していない
ている polite経由(けいゆ)しています経由(けいゆ)していません
ている past経由(けいゆ)していた経由(けいゆ)していなかった
ている past polite経由(けいゆ)していました経由(けいゆ)していませんでした
Conditional ば経由(けいゆ)すれば経由(けいゆ)しなければ
Conditional たら経由(けいゆ)したら経由(けいゆ)しなかったら
Volitional経由(けいゆ)しよう
Volitional polite経由(けいゆ)しましょう
Potential経由(けいゆ)できる経由(けいゆ)できない
Passive経由(けいゆ)される経由(けいゆ)されない
Causative経由(けいゆ)させる経由(けいゆ)させない
Imperative経由(けいゆ)しろ経由(けいゆ)するな
1. via, by way of, through
Passing through an intermediate point on the way to a destination.
大阪(おおさか)経由(けいゆ)東京(とうきょう)()く。
To go to Tokyo via Osaka.
成田(なりた)空港(くうこう)経由(けいゆ)
Via Narita Airport.
友人(ゆうじん)経由(けいゆ)して連絡(れんらく)した。
I contacted them through a friend.
この荷物(にもつ)香港(ほんこん)経由(けいゆ)して(とど)けられたので、配送(はいそう)時間(じかん)がかかった。
This package was delivered via Hong Kong, so shipping took a long time.
この電車(でんしゃ)横浜(よこはま)経由(けいゆ)鎌倉(かまくら)まで()きますので、直通(ちょくつう)より時間(じかん)がかかります。
This train goes to Kamakura via Yokohama, so it takes longer than the direct route.

経由(けいゆ) means passing through an intermediate point on the way to a final destination. It can describe physical routes, communication channels, or abstract processes.

TRANSITIVITY:

  • Type: 他動詞(たどうし) (transitive)
  • No standard intransitive pair
  • Pattern: [noun]を経由(けいゆ)する

TWO GRAMMATICAL PATTERNS:

  • 経由(けいゆ)で: noun modifier (no particle before 経由(けいゆ)), e.g. 大阪(おおさか)経由(けいゆ)東京(とうきょう)
  • 〜を経由(けいゆ)して: verb pattern with を, e.g. 香港(ほんこん)経由(けいゆ)して(とど)

USAGE DOMAINS:

  • Travel/transport: 成田(なりた)経由(けいゆ)便(びん) (flight via Narita)
  • Communication: 友人(ゆうじん)経由(けいゆ)して連絡(れんらく)する (contact through a friend)
  • Technology: サーバーを経由(けいゆ)する (go through a server)

CONTRAST:

  • 経由(けいゆ): emphasizes passing through a point along the way
  • (とお)って: more casual, simply means "going through"
  • ()て: more literary, emphasizes a process or passage of time