届く
とどく
verb (godan)
to arrive, to reach
See also:
届ける (transitive)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 届く | 届かない |
| Present polite | 届きます | 届きません |
| Past | 届いた | 届かなかった |
| Past polite | 届きました | 届きませんでした |
| て form | 届いて | 届かなくて |
| ている present | 届いている | 届いていない |
| ている polite | 届いています | 届いていません |
| ている past | 届いていた | 届いていなかった |
| ている past polite | 届いていました | 届いていませんでした |
| Conditional ば | 届けば | 届かなければ |
| Conditional たら | 届いたら | 届かなかったら |
| Volitional | 届こう | — |
| Volitional polite | 届きましょう | — |
| Potential | 届ける | 届けない |
| Passive | 届かれる | 届かれない |
| Causative | 届かせる | 届かせない |
| Imperative | 届け | 届くな |
1.
to arrive, to be delivered
For something (mail, packages, etc.) to arrive at a destination.
2.
to reach
To extend far enough to touch or attain something.
TRANSITIVITY: 自動詞 (intransitive). Pair: 届ける (transitive). Pattern: Xが届く (X arrives/reaches).
ASPECT: ている indicates resulting state. 届いている = 'has arrived' (and is here now).
COMMON PATTERNS:
- 荷物が届く (package arrives)
- 手が届く (can reach - physical)
- 声が届く (voice reaches - figurative)
- まだ届いていない (hasn't arrived yet)
PAIR: 届ける (transitive) - 荷物を届けた (delivered the package).