()

たる
godan verb
to be sufficient, to be worthy of
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()()らない
Present polite()ります()りません
Past()った()らなかった
Past polite()りました()りませんでした
て form()って()らなくて
ている present()っている()っていない
ている polite()っています()っていません
ている past()っていた()っていなかった
ている past polite()っていました()っていませんでした
Conditional ば()れば()らなければ
Conditional たら()ったら()らなかったら
Volitional()ろう
Volitional polite()りましょう
Potential()れる()れない
Passive()られる()られない
Causative()らせる()らせない
Imperative()()るな
1. to be sufficient, to be enough
To meet the requirements or standards needed.
この(りょう)()りますか?
Is this amount sufficient?
[Note: ()りる (ichidan verb form) is more common in modern Japanese]
千円(せんえん)あれば()る。
A thousand yen will be enough.
()るに()らない問題(もんだい)だ。
It's a trivial problem.
2. to be worthy of, to deserve
To have the qualities needed to be considered something.
信頼(しんらい)()人物(じんぶつ)だ。
He is a person worthy of trust.
(かれ)行動(こうどう)批判(ひはん)()る。
His actions deserve criticism.
尊敬(そんけい)()人物(じんぶつ)はなかなかいない。
It's hard to find a person truly worthy of respect.

()る is a classical/literary form meaning 'to be sufficient' or 'to be worthy of.' In modern Japanese, the ichidan verb ()りる is more commonly used for the meaning 'to be enough.'

TRANSITIVITY:

  • Type: Intransitive (自動詞(じどうし))
  • Pattern: Xに()る (worthy of X)

MODERN USAGE:
()る is mainly used in formal/literary expressions, especially in the pattern 「~に()る」(worthy of ~).

COMMON EXPRESSIONS:

  • ~に()る (worthy of ~, deserving of ~)
  • 信頼(しんらい)()る (worthy of trust)
  • 注目(ちゅうもく)()る (worthy of attention)
  • 言及(げんきゅう)()る (worth mentioning)

COMPARISON:

  • ()る: Classical/literary, used in 「~に()る」
  • ()りる: Modern, used for 'to be enough'

Related Words