1.
to be sufficient, to be enough
To meet the requirements or standards needed.
この量で足りますか?
Is this amount sufficient?
[Note: 足りる (ichidan verb form) is more common in modern Japanese]
千円あれば足る。
A thousand yen will be enough.
取るに足らない問題だ。
It's a trivial problem.
2.
to be worthy of, to deserve
To have the qualities needed to be considered something.
信頼に足る人物だ。
He is a person worthy of trust.
彼の行動は批判に足る。
His actions deserve criticism.
尊敬に足る人物はなかなかいない。
It's hard to find a person truly worthy of respect.
足る is a classical/literary form meaning 'to be sufficient' or 'to be worthy of.' In modern Japanese, the ichidan verb 足りる is more commonly used for the meaning 'to be enough.'
TRANSITIVITY:
- Type: Intransitive (自動詞)
- Pattern: Xに足る (worthy of X)
MODERN USAGE:
足る is mainly used in formal/literary expressions, especially in the pattern 「~に足る」(worthy of ~).
COMMON EXPRESSIONS:
- ~に足る (worthy of ~, deserving of ~)
- 信頼に足る (worthy of trust)
- 注目に足る (worthy of attention)
- 言及に足る (worth mentioning)
COMPARISON:
- 足る: Classical/literary, used in 「~に足る」
- 足りる: Modern, used for 'to be enough'
Related Words
Related:
足りる (modern form)