(めば)える

めばえる
verb (ichidan)
to sprout; to bud; to emerge
Conjugation
AffirmativeNegative
Present芽生(めば)える芽生(めば)えない
Present polite芽生(めば)えます芽生(めば)えません
Past芽生(めば)えた芽生(めば)えなかった
Past polite芽生(めば)えました芽生(めば)えませんでした
て form芽生(めば)えて芽生(めば)えなくて
ている present芽生(めば)えている芽生(めば)えていない
ている polite芽生(めば)えています芽生(めば)えていません
ている past芽生(めば)えていた芽生(めば)えていなかった
ている past polite芽生(めば)えていました芽生(めば)えていませんでした
Conditional ば芽生(めば)えれば芽生(めば)えなければ
Conditional たら芽生(めば)えたら芽生(めば)えなかったら
Volitional芽生(めば)えよう
Volitional polite芽生(めば)えましょう
Potential芽生(めば)えられる芽生(めば)えられない
Passive芽生(めば)えられる芽生(めば)えられない
Causative芽生(めば)えさせる芽生(めば)えさせない
Imperative芽生(めば)えろ芽生(めば)えるな
1. to sprout; to bud
When a plant begins to grow and produces its first shoots.
(はる)になって、(あたら)しい()芽生(めば)えてきた。
Spring came and new buds began to sprout.
(たね)をまいて三日(みっか)()芽生(めば)えた。
The seeds sprouted three days after sowing.
(あたた)かくなると、(にわ)のあちこちで(くさ)芽生(めば)(はじ)める。
When it gets warm, grass starts sprouting here and there in the garden.
2. to emerge; to arise
Figuratively, when feelings, ideas, or consciousness begin to develop.
二人(ふたり)(あいだ)愛情(あいじょう)芽生(めば)えた。
Love began to emerge between the two of them.
子供(こども)(こころ)正義(せいぎ)(かん)芽生(めば)(はじ)めた。
A sense of justice began to emerge in the child's heart.
海外(かいがい)旅行(りょこう)をきっかけに、異文化(いぶんか)への興味(きょうみ)芽生(めば)えた。
Traveling abroad sparked an emerging interest in other cultures.

芽生(めば)える is an intransitive verb (自動詞(じどうし)). There is no transitive pair.

ASPECT ({ている}):
芽生(めば)えている indicates an ongoing process of sprouting or emerging.

COMMON PATTERNS:

  • ()芽生(めば)える - buds sprout
  • 愛情(あいじょう)芽生(めば)える - love emerges
  • 興味(きょうみ)芽生(めば)える - interest develops
  • 意識(いしき)芽生(めば)える - awareness emerges
  • 希望(きぼう)芽生(めば)える - hope arises

NOTE:
This verb is commonly used figuratively to describe the early development of emotions, ideas, or consciousness. It carries a positive, hopeful connotation of new beginnings.