1.
karma; divine retribution
The Buddhist concept that good deeds bring good results and bad deeds bring bad results. Used to express the idea that one's actions inevitably have consequences.
因果応報で、彼は自分のした悪事の報いを受けた。
Through karma, he faced the consequences of his misdeeds.
因果応報を信じているので、善行を心がけている。
Since I believe in karma, I try to do good deeds.
これも因果応報というものだ。
This is what they call karma.
LITERAL MEANING:
因 (cause) + 果 (result) + 応 (response) + 報 (retribution)
"Cause and effect respond with retribution"
ORIGIN:
From Buddhist teachings about karma, where one's actions (cause) inevitably lead to results (effect), whether in this life or the next.
USAGE:
Used when bad things happen to someone who has done wrong, or to emphasize that good actions will eventually be rewarded. Can be used seriously or somewhat sarcastically.
RELATED EXPRESSIONS:
- 自業自得: you reap what you sow
- 身から出た錆: problems of one's own making
Related Words
Related:
自業自得 (you reap what you sow)