染み出す
しみだす
verb (godan, intransitive)
to ooze out; to seep
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 染み出す | 染み出さない |
| Present polite | 染み出します | 染み出しません |
| Past | 染み出した | 染み出さなかった |
| Past polite | 染み出しました | 染み出しませんでした |
| て form | 染み出して | 染み出さなくて |
| ている present | 染み出している | 染み出していない |
| ている polite | 染み出しています | 染み出していません |
| ている past | 染み出していた | 染み出していなかった |
| ている past polite | 染み出していました | 染み出していませんでした |
| Conditional ば | 染み出せば | 染み出さなければ |
| Conditional たら | 染み出したら | 染み出さなかったら |
| Volitional | 染み出そう | — |
| Volitional polite | 染み出しましょう | — |
| Potential | 染み出せる | 染み出せない |
| Passive | 染み出される | 染み出されない |
| Causative | 染み出させる | 染み出させない |
| Imperative | 染み出せ | 染み出すな |
1.
to ooze out; to seep through
To slowly leak or flow out through a surface, as liquid gradually penetrates or emerges.
油が染み出す。
Oil seeps out.
傷口から血が染み出してきた。
Blood started to ooze from the wound.
壁の隙間から水が少しずつ染み出している。
Water is slowly seeping out through a crack in the wall.
2.
to show through; to come to the surface
Figuratively, for emotions or inner qualities to gradually become visible or apparent.
疲れが顔に染み出す。
Fatigue shows on one's face.
彼の話から寂しさが染み出していた。
A sense of loneliness was coming through in his words.
彼女の笑顔には優しさが染み出していて、周りの人を安心させた。
Kindness showed through her smile, putting those around her at ease.
COMPOUND VERB:
染みる (to soak in, to permeate) + 出す (to start, to begin to come out)
TRANSITIVITY:
自動詞 (intransitive) - the liquid or quality comes out on its own
ASPECT ({ている}):
染み出している indicates an ongoing state of seeping or oozing.
RELATED COMPOUND VERBS:
- 溢れ出す: to overflow
- 流れ出す: to flow out
- 滲み出す: to ooze out (similar meaning)
COMMON COLLOCATIONS:
- 血が染み出す: blood oozes out
- 水が染み出す: water seeps out
- 油が染み出す: oil seeps out
Related Words
Related:
溢れ出す (to overflow)