受け流す
うけながす
verb (godan, transitive)
to parry; to let slide; to dodge
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 受け流す | 受け流さない |
| Present polite | 受け流します | 受け流しません |
| Past | 受け流した | 受け流さなかった |
| Past polite | 受け流しました | 受け流しませんでした |
| て form | 受け流して | 受け流さなくて |
| ている present | 受け流している | 受け流していない |
| ている polite | 受け流しています | 受け流していません |
| ている past | 受け流していた | 受け流していなかった |
| ている past polite | 受け流していました | 受け流していませんでした |
| Conditional ば | 受け流せば | 受け流さなければ |
| Conditional たら | 受け流したら | 受け流さなかったら |
| Volitional | 受け流そう | — |
| Volitional polite | 受け流しましょう | — |
| Potential | 受け流せる | 受け流せない |
| Passive | 受け流される | 受け流されない |
| Causative | 受け流させる | 受け流させない |
| Imperative | 受け流せ | 受け流すな |
1.
to parry; to deflect
To deflect an attack or blow by redirecting its force rather than blocking directly.
相手の攻撃を受け流す技術。
A technique to parry an opponent's attack.
柔道では相手の力を受け流すのが基本だ。
In judo, deflecting the opponent's force is fundamental.
剣道で相手の打ち込みを受け流した。
I deflected the opponent's strike in kendo.
2.
to let slide; to dodge (criticism/questions)
To avoid dealing with criticism, questions, or uncomfortable topics by deflecting or giving evasive responses.
彼は批判をうまく受け流した。
He skillfully deflected the criticism.
質問を受け流さないでください。
Please don't dodge the question.
彼女は嫌味を言われても笑顔で受け流す。
Even when someone makes snide remarks, she just smiles and lets them slide.
COMPOUND VERB:
受ける (to receive) + 流す (to let flow)
TRANSITIVITY:
他動詞 (transitive) - takes を
COMMON COLLOCATIONS:
- 批判を受け流す: to deflect criticism
- 質問を受け流す: to dodge a question
- 攻撃を受け流す: to parry an attack
NUANCE:
In conversation, often implies skill at avoiding confrontation or uncomfortable topics—can be seen as diplomatic or evasive depending on context.