任せる
まかせる
ichidan verb
to entrust, to leave to
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 任せる | 任せない |
| Present polite | 任せます | 任せません |
| Past | 任せた | 任せなかった |
| Past polite | 任せました | 任せませんでした |
| て form | 任せて | 任せなくて |
| ている present | 任せている | 任せていない |
| ている polite | 任せています | 任せていません |
| ている past | 任せていた | 任せていなかった |
| ている past polite | 任せていました | 任せていませんでした |
| Conditional ば | 任せれば | 任せなければ |
| Conditional たら | 任せたら | 任せなかったら |
| Volitional | 任せよう | — |
| Volitional polite | 任せましょう | — |
| Potential | 任せられる | 任せられない |
| Passive | 任せられる | 任せられない |
| Causative | 任せさせる | 任せさせない |
| Imperative | 任せろ | 任せるな |
1.
to entrust, to leave to
To give responsibility to someone else.
任せる is a transitive ichidan verb meaning to entrust something to someone or let something take its course.
TRANSITIVITY:
- Type: 他動詞 (transitive)
- Pattern: [person]に〜を任せる
TWO MAIN MEANINGS:
1. To entrust to a person: 仕事を任せる (entrust work)
2. To leave to fate/nature: 流れに任せる (go with the flow)
COMMON EXPRESSIONS:
- お任せします: I'll leave it to you (polite, often at restaurants)
- 任せて!: Leave it to me!
- 運を天に任せる: to leave it to fate
- 成り行きに任せる: to let things take their course
- 自然に任せる: to let nature take its course
RESTAURANT USAGE:
お任せ means "chef's choice" - the chef decides what to serve.