(まか)せる

まかせる
ichidan verb
to entrust, to leave to
1. to entrust, to leave to
To give responsibility to someone else.
仕事(しごと)(まか)せる。
To entrust the work.
子供(こども)世話(せわ)(はは)(まか)せる。
To entrust the care of children to mother.
(まか)せします。
I'll leave it to you.
判断(はんだん)(きみ)(まか)せる。
I'll leave the decision to you.
料理(りょうり)(かれ)(まか)せてある。
The cooking has been entrusted to him.
2. to leave (to chance)
To let something happen naturally.
()()きに(まか)せる。
To let things take their course.
(うん)(てん)(まか)せる。
To leave it to fate.
(なが)れに(まか)せる。
To go with the flow.
自然(しぜん)(まか)せる。
To let nature take its course.
(とき)(なが)れに()(まか)せる。
To let oneself be carried by the flow of time.

(まか)せる is a transitive ichidan verb meaning to entrust something to someone or let something take its course.

TRANSITIVITY:

  • Type: 他動詞(たどうし) (transitive)
  • Pattern: [person]に〜を(まか)せる

TWO MAIN MEANINGS:
1. To entrust to a person: 仕事(しごと)(まか)せる (entrust work)
2. To leave to fate/nature: (なが)れに(まか)せる (go with the flow)

COMMON EXPRESSIONS:

  • (まか)せします: I'll leave it to you (polite, often at restaurants)
  • (まか)せて!: Leave it to me!
  • (うん)(てん)(まか)せる: to leave it to fate
  • ()()きに(まか)せる: to let things take their course
  • 自然(しぜん)(まか)せる: to let nature take its course

RESTAURANT USAGE:
(まか)せ means "chef's choice" - the chef decides what to serve.